Paroles et traduction Chester Nebro - До утра
Стрелки
часов
обозначили
полночь,
над
Вавилоном
циклон
The
clock
hands
have
struck
midnight,
a
cyclone
over
Babylon
Проникает
в
салон
мой
разрядами
молний
сквозь
лобовое
стекло.
Penetrates
my
car
with
lightning
bolts
through
the
windshield.
Одинокое
соло
на
радиоволнах.
Холодом
[б|м]леет
прокуренный
флойд.
A
lonely
solo
on
the
radio
waves.
The
smoke-filled
Floyd
shimmers
with
cold.
Это
голос
голодного
города,
ноты
которого
с
дымом
уходят
в
окно.
This
is
the
voice
of
the
hungry
city,
whose
notes
escape
with
the
smoke
through
the
window.
Персонажи
немого
кино
на
фоне
обсаженных
многоэтажек,
Characters
from
a
silent
film
against
the
backdrop
of
tree-lined
high-rises,
Парализованных
сном,
организованно
лыка
не
вяжет.
Paralyzed
by
sleep,
they
can't
lift
a
finger
in
unison.
Погружаясь
на
самое
дно
- снова
не
слово
о
них
в
репортажах.
Sinking
to
the
very
bottom
- again,
not
a
word
about
them
in
the
reports.
Ночь
повернулась
спиной
и
чёрной
гуашью
рисует
пейзажи.
The
night
has
turned
its
back,
painting
landscapes
with
black
gouache.
Я
чувствую
лёгкий
озноб
(да),
но
не
чувствую
ног
-
I
feel
a
slight
chill
(yes),
but
I
can't
feel
my
legs
-
это
чувство
не
ново.
this
feeling
is
not
new.
Я
чувствую
легкими
смог,
продолжаю
вдыхать
его
снова
и
снова.
My
lungs
feel
the
smog,
I
continue
to
breathe
it
in
again
and
again.
Темнота
обнажила
клинок
и
под
этим
покровом,
как
заколдованный
Darkness
has
bared
its
blade,
and
under
this
veil,
as
if
enchanted,
Город
убитых
дорог.
Ночь,
на
часах
половина
второго.
The
city
of
dead
roads.
Night,
half
past
one
on
the
clock.
В
этом
городе
дуют
ветра.
Во
дворах
не
играют
гитары.
Winds
blow
in
this
city.
Guitars
are
not
played
in
the
courtyards.
Мы
останемся
здесь
до
утра
ночевать
в
глубине
этих
арок.
We'll
stay
here
until
dawn,
spending
the
night
in
the
depths
of
these
arches.
Там,
где
люди
не
видят
добра
- под
подошвами
на
тротуарах,
Where
people
don't
see
good
- under
their
soles
on
the
sidewalks,
А
по
дороге
в
потерянный
рай
каждый
прожитый
день,
как
подарок.
And
on
the
road
to
lost
paradise,
each
day
lived
is
a
gift.
В
этом
городе
дуют
ветра.
Во
дворах
не
играют
гитары.
Winds
blow
in
this
city.
Guitars
are
not
played
in
the
courtyards.
Мы
останемся
здесь
до
утра
ночевать
в
глубине
этих
арок.
We'll
stay
here
until
dawn,
spending
the
night
in
the
depths
of
these
arches.
Там,
где
люди
не
видят
добра
- под
подошвами
на
тротуарах,
Where
people
don't
see
good
- under
their
soles
on
the
sidewalks,
А
по
дороге
в
потерянный
рай
каждый
прожитый
день,
как
подарок.
And
on
the
road
to
lost
paradise,
each
day
lived
is
a
gift.
Снова
до
ниток
промок
среди
этих
домов,
но
не
чувствую
мокрых
волокон.
Soaked
to
the
skin
again
among
these
houses,
but
I
don't
feel
the
wet
fibers.
Строчки
ложатся
на
мокрый
листок
и
дождь
барабанит
по
водостокам.
Lines
fall
on
the
wet
sheet,
and
the
rain
drums
on
the
drainpipes.
Время
подводит
итог
- это
доктор,
который
нас
будет
лечить,
Time
is
taking
stock
- it's
the
doctor
who
will
treat
us,
но
не
трогать.
but
not
touch
us.
Я
снова
иду
на
восток,
наблюдаю
за
звёздами
через
бинокль.
I
walk
east
again,
watching
the
stars
through
binoculars.
Нам
стоит
подумать
о
многом.
О
многом
задумался
только
вчера
у
костра.
We
should
think
about
a
lot.
I
only
thought
about
a
lot
yesterday
by
the
campfire.
Эпоха
застоя
среди
новостроек.
Брат,
я
прошу
тебя
- время
не
трать.
An
era
of
stagnation
among
new
buildings.
Brother,
I
beg
you
- don't
waste
time.
Эта
ночь
подрывая
устои
не
стоит
того,
чтобы
нам
за
нее
умирать.
This
night,
undermining
the
foundations,
is
not
worth
dying
for.
Пока
рушиться
мир,
мы
заново
строим
мосты
[потусторонними
ранее]
While
the
world
crumbles,
we
rebuild
bridges
[previously
otherworldly]
Я
не
в
праве
тревожить
твой
сон,
I
have
no
right
to
disturb
your
sleep,
Но
пора
покидать
невесомость,
But
it's
time
to
leave
weightlessness,
Когда
вспыхнет
огнём
горизонт
- новый
день
When
the
horizon
ignites
with
fire
- a
new
day
Будет
новый
день
будет
в
нём
оцифрован.
Will
be
a
new
day,
digitized
in
it.
Моё
Солнце
проникнет
в
твой
дом,
My
sun
will
penetrate
your
home,
И
в
лучах
его
вновь
околдован.
And
in
its
rays,
again
enchanted.
Город
убитых
дорог
за
окном.
The
city
of
dead
roads
outside
the
window.
На
часах
половина
седьмого.
Half
past
six
on
the
clock.
В
этом
городе
дуют
ветра.
Во
дворах
не
играют
гитары.
Winds
blow
in
this
city.
Guitars
are
not
played
in
the
courtyards.
Мы
останемся
здесь
до
утра
ночевать
в
глубине
этих
арок.
We'll
stay
here
until
dawn,
spending
the
night
in
the
depths
of
these
arches.
Там,
где
люди
не
видят
добра
- под
подошвами
на
тротуарах,
Where
people
don't
see
good
- under
their
soles
on
the
sidewalks,
А
по
дороге
в
потерянный
рай
каждый
прожитый
день,
как
подарок.
And
on
the
road
to
lost
paradise,
each
day
lived
is
a
gift.
В
этом
городе
дуют
ветра.
Во
дворах
не
играют
гитары.
Winds
blow
in
this
city.
Guitars
are
not
played
in
the
courtyards.
Мы
останемся
здесь
до
утра
ночевать
в
глубине
этих
арок.
We'll
stay
here
until
dawn,
spending
the
night
in
the
depths
of
these
arches.
Там,
где
люди
не
видят
добра
- под
подошвами
на
тротуарах,
Where
people
don't
see
good
- under
their
soles
on
the
sidewalks,
А
по
дороге
в
потерянный
рай
каждый
прожитый
день,
как
подарок.
And
on
the
road
to
lost
paradise,
each
day
lived
is
a
gift.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Караван
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.