Chester Nebro - Караван - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chester Nebro - Караван




Караван
Caravan
Железобетонный блок - серая берлога.
Concrete block - gray den.
Над головою смог. Мысли о высоком.
Overhead smog. Thoughts of lofty heights.
По проводам ток, ты его не трогай.
Electricity in the wires, don't touch it.
С запада на восток тянется дорога;
From west to east, the road stretches out;
Ровная колея - Богом нам доверена.
Smooth path - entrusted to us by God.
Пока крутится земля - время не потеряно.
As the earth spins - time is not wasted.
Пацаны на "Жигулях" - здесь таких немерено.
Guys in "Zhiguli" - there are plenty of them here.
На кармане по нулям, но это временно.
Pockets empty, but it's temporary.
Наш караван держит путь по барханам,
Our caravan journeys through the dunes,
Пока старый брахман снова бьёт в барабан.
While the old Brahmin strikes the drum.
Мысли сводят с ума, где-то там под панамой
Thoughts drive me crazy, somewhere under the panama
Этот сладкий дурман - мама марихуана.
This sweet dope - mother marijuana.
Да, далеко до цели нам. Под ногами целена.
Yes, we are far from the goal. Underfoot tar.
Воздух отравленный, целенаправленно бьёт по больным местам.
The poisoned air purposefully strikes at sore spots.
Мам, как же я устал выходить на новый старт,
Mom, how tired I am of starting over,
Как было заявлено мною.
As I stated.
Трудный путь, да, но я иду и не ною. Ночь накрыла район пеленой.
A difficult path, yes, but I walk and don't complain. Night covers the neighborhood with a haze.
Город тянет на дно - туда, где темно; но я должен выжить любой ценой.
The city drags to the bottom - there, where it's dark; but I must survive at any cost.
За спиной осень почву накроет листвою. Наши люди готовятся к бою.
Behind us, autumn covers the ground with foliage. Our people prepare for battle.
Город тянет на дно - туда, где темно; но не всё, но не всё решен
The city drags to the bottom - there, where it's dark; but not everything, but not everything is decided,
о, слышишь?
do you hear?
Спой мне, я прошу тебя, милая - пой мне;
Sing to me, I beg you, my dear - sing to me;
с твоей песней мне будет спокойней.
Your song will calm me.
Если воздух запахнет войною, мы возьмём эти песни с собою.
If the air smells of war, we will take these songs with us.
Я прошу тебя, милая - пой мне; с твоей песней мне будет спокойней,
I beg you, my dear - sing to me; your song will calm me,
Если воздух запахнет войною.
If the air smells of war.
Дорога до цели - караван идёт издалека
Road to the goal - the caravan comes from afar
Дорога до цели стелется будто это строка.
The road to the goal is spread out as if it were a line.
Дорога до цели, дорога до цели,
Road to the goal, road to the goal,
Дорога до цели, а мне цель сама дорога.
Road to the goal, and the goal itself is dear to me.
Дорога до цели - караван идёт издалека
Road to the goal - the caravan comes from afar
Дорога до цели стелется будто это строка.
The road to the goal is spread out as if it were a line.
Дорога до цели, дорога до цели,
Road to the goal, road to the goal,
Дорога до цели, а мне цель сама дорога.
Road to the goal, and the goal itself is dear to me.
Дорога до цели - караван идёт издалека
Road to the goal - the caravan comes from afar
Дорога до цели стелется будто это строка.
The road to the goal is spread out as if it were a line.
Дорога до цели, дорога до цели,
Road to the goal, road to the goal,
Дорога до цели, а мне цель сама дорога.
Road to the goal, and the goal itself is dear to me.
Дорога до цели - караван идёт издалека
Road to the goal - the caravan comes from afar
Дорога до цели стелется будто это строка.
The road to the goal is spread out as if it were a line.
Дорога до цели, дорога до цели,
Road to the goal, road to the goal,
Дорога до цели, а мне цель сама дорога.
Road to the goal, and the goal itself is dear to me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.