Paroles et traduction Честер Небро - Лучше
Я
пытался
сердце
открыть
для
закрытых
шорами
глаз
I
tried
to
open
my
heart
to
eyes
blinded
by
blinders
Мы
хотели
мир
изменить,
погибая
здесь
и
сейчас
We
wanted
to
change
the
world,
dying
here
and
now
Я
пытался
выход
найти,
я
пытался,
мама,
не
плачь
I
tried
to
find
a
way
out,
I
tried,
Mom,
don't
cry
Мне
бы
только
ночь
пережить,
мне
бы
только
день
переждать
I
just
need
to
get
through
the
night,
I
just
need
to
wait
out
the
day
Благодарен
Богу
за
благо,
благодарен
тем,
кто
был
рядом
Thankful
to
God
for
the
good,
thankful
to
those
who
were
close
Благодарен
небу
за
ноты,
небу
пишем
сонаты
Thankful
to
the
sky
for
the
notes,
to
the
sky
we
write
sonatas
Ты
меня
не
вини,
покуда
молод
был,
не
видел
молодость
Don't
blame
me,
while
I
was
young,
I
didn't
see
youth
Я
зол
был
на
весь
мир,
но
в
этот
мир
не
шёл
за
золотом
I
was
angry
at
the
whole
world,
but
I
didn't
go
into
this
world
for
gold
Погибал
и
падал
в
пекло,
догорев,
восстал
из
пепла
I
died
and
fell
into
hell,
burning
out,
rose
from
the
ashes
Выбирал
дорогу
слепо
между
тьмой
и
между
светом
Blindly
chose
the
path
between
darkness
and
light
Небеса
вели
на
ощупь,
временами
шёл
по
встречной
Heaven
led
by
touch,
sometimes
I
walked
on
the
opposite
side
Видимо,
так
было
проще
по
дороге
в
бесконечность
Apparently,
it
was
easier
that
way
on
the
road
to
infinity
Зарекаться
впредь
не
буду,
но,
надеюсь,
стану
лучше
I
won't
swear
off
in
the
future,
but
I
hope
I'll
be
better
Ради
близких
тех,
что
среди
серых
туч
как
солнца
лучик
For
those
loved
ones
who
are
like
a
ray
of
sun
among
gray
clouds
Нагадай
добра
и
счастья,
пожелай
здоровья
близким
Predict
good
and
happiness,
wish
health
to
your
loved
ones
Поделив
мой
путь
на
части,
время
вышло
по-английски
Dividing
my
journey
into
parts,
time
ran
out
in
English
Наедине
с
музыкой
был
и
буду,
покуда
есть
пульс
Alone
with
music
I
was
and
will
be,
as
long
as
there
is
a
pulse
Я
заледенел,
юзая
мусор,
бесы
входили
во
вкус
I
froze,
using
junk,
demons
got
a
taste
Где
каждый
день
на
перегрузах,
не
поменял
выбранный
курс
Where
every
day
on
overloads,
didn't
change
the
chosen
course
Мы
с
улицей
пишем
о
грустном,
благо,
на
сердце
Иисус
We
write
with
the
street
about
sad
things,
thankfully,
Jesus
is
in
my
heart
Я
за
горизонтом
событий
встречу
потерянных
братьев
I'll
meet
lost
brothers
beyond
the
event
horizon
Те,
что
покинув
обитель,
приняли
космос
в
объятья
Those
who
left
their
abode,
embraced
the
cosmos
Те,
кого
впредь
не
увидеть,
в
рамки
живых
не
загнать
их
Those
who
I
won't
see
anymore,
can't
be
driven
into
the
framework
of
the
living
Всё,
что
осталось
— лишь
пожелать
им
All
that's
left
is
to
wish
them
Сердцу
доброй
грусти
да
в
дом
добра
и
счастья
Good
sadness
to
the
heart
and
good
and
happiness
to
the
home
Не
ругайте
мёртвых
да
не
будите
спящих
Don't
scold
the
dead
and
don't
wake
the
sleeping
Ветер
гонит
листья,
за
окном
ненастье
The
wind
drives
the
leaves,
outside
the
weather
is
bad
Снег
роняет
мысли,
а
мы
курим
пластик
Snow
drops
thoughts,
and
we
smoke
plastic
Веры
да
надежды,
да
всё,
что
было
нужно
Faith
and
hope,
and
everything
that
was
needed
Не
смотри
на
внешность
да
загляни
поглубже
Don't
look
at
the
appearance,
but
look
deeper
Я
тут,
как
и
прежде,
да
наизнанку
душу
I'm
here,
as
before,
with
my
soul
inside
out
Да
кому
надо,
режьте,
да
если
станет
лучше,
лучше
If
anyone
needs
it,
cut
it,
and
if
it
gets
better,
it's
better
Лучше,
лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Better,
better,
I
believe
I
will
get
a
little
better
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Better,
I
believe
I
will
get
a
little
better
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Better,
I
believe
I
will
get
a
little
better
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Better,
I
believe
I
will
get
a
little
better
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Better,
I
believe
I
will
get
a
little
better
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Better,
I
believe
I
will
get
a
little
better
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Better,
I
believe
I
will
get
a
little
better
Лучше,
лучше,
лучше
Better,
better,
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): надысин дмитрий викторович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.