Paroles et traduction Честер Небро - Люди Солнца
Люди Солнца
People of the Sun
Всё
те
же
лица,
те
же
люди
The
same
faces,
the
same
people
People
of
the
sun,
ma
People
of
the
sun,
ma
Рядом
люди
солнца,
среди
них
я
лишний
People
of
the
sun
are
around,
I'm
an
outsider
among
them
Горизонт
окрашен,
небо
цвета
вишни
The
horizon
is
painted,
the
sky
is
cherry
red
Сколько
бы
не
нажил,
погибал,
но
выжил
No
matter
how
much
I
got,
I
was
dying,
but
I
survived
Как
бы
не
тянулся
к
ним,
но
не
стал
им
ближе
No
matter
how
I
reached
out
to
them,
I
didn't
get
closer
to
them
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
(рядом
люди
солнца)
People
of
the
sun
are
around
(people
of
the
sun
are
around)
Ты
разбуди
меня,
ма,
пока
невредимый
я
Wake
me
up,
ma,
while
I'm
still
unharmed
Пока
не
поглотила
тело
тина
синяя
Before
the
blue
mud
swallows
my
body
Освободи
от
токсина
невыносимого
Free
me
from
the
unbearable
toxin
Ты
разбуди
меня
сильного
да
красивого
Wake
me
up,
strong
and
handsome
Там
за
туманами
пьяными
моя
молодость
My
youth
is
beyond
those
drunken
mists
Ты
залатай
мои
рванные
раны
золотом
Patch
my
torn
wounds
with
gold
Меня
веди
за
невидимой
нитью
солнца
Lead
me
by
the
invisible
thread
of
the
sun
Ты
обними
меня,
когда
мир
отвернётся
Embrace
me
when
the
world
turns
away
Я
не
был
сыном
хорошим,
был
непослушным
I
wasn't
a
good
son,
I
was
disobedient
Я
не
был
другом,
там
ругань,
я
им
не
нужен
I
wasn't
a
friend,
there's
swearing,
I'm
not
needed
there
Я
строю
заново
замки,
но
не
воздушные
I'm
rebuilding
castles,
but
not
airy
ones
Я
строю
заново
то,
что
вчера
разрушил
I'm
rebuilding
what
I
destroyed
yesterday
Где
по
крупицам
разбитое
сердце
складывал
Where
I
was
putting
together
my
broken
heart,
piece
by
piece
Полупрошитый,
убитый,
дышал
на
ладан
я
Half-stitched,
killed,
I
was
breathing
my
last
На
фоне
серого
неба,
увидев
радугу
Against
the
gray
sky,
seeing
the
rainbow
Я
снова
радуюсь
I'm
happy
again
Рядом
люди
солнца,
среди
них
я
лишний
People
of
the
sun
are
around,
I'm
an
outsider
among
them
Горизонт
окрашен,
небо
цвета
вишни
The
horizon
is
painted,
the
sky
is
cherry
red
Сколько
бы
не
нажил,
погибал,
но
выжил
No
matter
how
much
I
got,
I
was
dying,
but
I
survived
Как
бы
не
тянулся
к
ним,
но
не
стал
им
ближе
No
matter
how
I
reached
out
to
them,
I
didn't
get
closer
to
them
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
(рядом
люди
солнца)
People
of
the
sun
are
around
(people
of
the
sun
are
around)
Это
для
тех,
кто
в
темноте
как
лучик
света
This
is
for
those
who
were
a
ray
of
light
in
the
darkness
Дарил
тепло
любимых
рук
мне
безвозмездно
Gave
me
the
warmth
of
loved
ones'
hands
without
expecting
anything
in
return
Пока
я
оставлял
их
письма
без
ответа
While
I
left
their
letters
unanswered
Лишь
ежедневно
погружаясь
в
эту
бездну
Only
sinking
into
this
abyss
daily
Тому,
кто
рядом,
я
с
теми,
кем
не
был
брошен
To
the
one
who's
near,
I'm
with
those
who
didn't
abandon
me
Кто
видел
светлое
завтра
за
тёмным
прошлым
Who
saw
a
bright
tomorrow
behind
the
dark
past
Каким
бы
ни
был
плохим
и
хорошим,
мам
No
matter
how
bad
or
good
I
was,
ma
Каким
бы
ни
был
плохим
и
хорошим...
No
matter
how
bad
or
good
I
was...
Пой
мне,
веди
меня,
да
на
праведный
путь
Sing
to
me,
lead
me
to
the
righteous
path
К
солнцу
сквозь
темноту,
будто
солнечный
луч
Towards
the
sun
through
the
darkness,
like
a
ray
of
sunshine
Сердце
благослови
лишь
на
добрую
грусть
Bless
my
heart
only
for
good
sadness
Ма,
разбуди
меня,
ибо
сам
я
уже
не
проснусь
Ma,
wake
me
up,
because
I
won't
wake
up
on
my
own
Пой
мне,
веди
меня,
да
на
праведный
путь
Sing
to
me,
lead
me
to
the
righteous
path
К
солнцу
сквозь
темноту,
будто
солнечный
луч
Towards
the
sun
through
the
darkness,
like
a
ray
of
sunshine
Сердце
благослови
лишь
на
добрую
грусть
Bless
my
heart
only
for
good
sadness
Ма,
разбуди
меня,
слышишь,
ма,
разбуди
меня
Ma,
wake
me
up,
you
hear
me,
ma,
wake
me
up
Рядом
люди
солнца,
среди
них
я
лишний
People
of
the
sun
are
around,
I'm
an
outsider
among
them
Горизонт
окрашен,
небо
цвета
вишни
The
horizon
is
painted,
the
sky
is
cherry
red
Сколько
бы
не
нажил,
погибал,
но
выжил
No
matter
how
much
I
got,
I
was
dying,
but
I
survived
Как
бы
не
тянулся
к
ним,
но
не
стал
им
ближе
No
matter
how
I
reached
out
to
them,
I
didn't
get
closer
to
them
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
People
of
the
sun
are
around
Рядом
люди
солнца
(рядом
люди
солнца)
People
of
the
sun
are
around
(people
of
the
sun
are
around)
Рядом
люди
солнца
(oro
del
oro)
People
of
the
sun
are
around
(oro
del
oro)
Рядом
люди
солнца
(oro
del
oro)
People
of
the
sun
are
around
(oro
del
oro)
Рядом
люди
солнца
(oro
del
oro)
People
of
the
sun
are
around
(oro
del
oro)
Рядом
люди
солнца
(рядом
люди
солнца)
People
of
the
sun
are
around
(people
of
the
sun
are
around)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): надысин дмитрий викторович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.