Paroles et traduction Честер Небро - Осадки
Жизнь
идет
под
откос,
а
я
с
косым
по
жизни
Life
goes
downhill,
and
I'm
with
a
scythe
for
life
Скажи,
знаешь
как
жить,
вот
только
не
пизди
мне
Tell
me,
you
know
how
to
live,
just
don't
lie
to
me
Дети
выросли
и
стали
агрессивней
Children
have
grown
up
and
become
more
aggressive
Опять
ругаюсь
с
Жекой,
снова
из-за
синьки
Again
I
swear
with
the
zheka
again
because
of
the
alcohol
Пыль
на
пластинки,
на
трубке
пару
ляпок
Dust
on
the
records,
a
couple
of
slaps
on
the
phone
Не
дую
натощак,
- по-быстрому
пожрать
состряпал
Don't
blow
on
an
empty
stomach,
quickly
put
together
a
meal
В
кармане
по
нулям,
на
телефоне
шляпа
In
the
pocket
by
zero,
on
the
phone
a
hat
Над
городом
циклон,
за
окнами
октябрь
Over
the
city
a
cyclone,
outside
the
window
October
И
только
греет
кофеёк
мы
тут
с
ним
вдвоем
And
only
coffee
warms
us
here
together
Гидрометцентр
сообщил:
сегодня
снег
с
дождем
The
Hydrometeorological
Center
reported:
today
there'll
be
snow
with
rain
А
я
и
не
прятал
...
знаешь
братка
But
I
didn't
hide
...
you
know,
brother
Что
скоро
стану
частью
этих
осадков
That
soon
I
will
become
a
part
of
this
precipitation
И
вроде
пока
все
в
порядке,
тлеет
снаряд
And
it
seems
that
everything
is
fine
for
now,
the
projectile
smolders
Тлею
я,
пока
не
впитается
весь
яд
I
smolder,
until
all
the
poison
is
absorbed
В
дыму
пьяных
гримерок,
среди
бухих
малолеток,
In
the
smoke
of
drunken
make-up
rooms,
among
drunken
teenagers
Среди
таких
же
актеров,
но
я
мечтал
не
об
этом.
Among
the
same
actors,
but
I
didn't
dream
about
it.
Снова
непогода
или
ошибка
пилота
Again
bad
weather
or
a
pilot
error
На
нашей
взлетной
снова
гололед
On
our
runway
again
ice
Снова
туман
над
аэропортом
Again
fog
over
the
airport
Но
наш
самолет
снова
идет
на
взлет
But
our
plane
is
taking
off
again
Снова
непогода
или
ошибка
пилота
Again
bad
weather
or
a
pilot
error
На
нашей
взлетной
снова
гололед
On
our
runway
again
ice
Снова
туман
над
аэропортом
Again
fog
over
the
airport
Но
наш
самолет
снова
идет
на
взлет
But
our
plane
is
taking
off
again
Пытался
летать,
но
горючка
закончилась
I
tried
to
fly,
but
the
fuel
ran
out
Продолжаю
мечтать
в
состоянии
одиночества
I
continue
to
dream
in
a
state
of
loneliness
Добрая
пятка
снимет
похмельный
синдром
A
good
heel
will
relieve
a
hangover
syndrome
Выхожу
на
балкон,
из
колонок
Небро
I
go
out
on
the
balcony,
from
the
speakers
of
the
Nebro
Иллюзия
благополучия
в
дыму
гидропоники
The
illusion
of
well-being
in
the
smoke
of
hydroponics
Эта
империя
рухнет,
как
карточный
домик
This
empire
will
collapse
like
a
house
of
cards
Встречаю
рассвет,
встречаю
солнце
ладонью
I
meet
the
dawn,
I
meet
the
sun
with
my
palm
Вокруг
все
свои,
но
я
для
них
посторонний
All
around
are
mine,
but
I
am
a
stranger
to
them
Череда
серых
будней,
все
те
же
маршруты
A
series
of
gray
everyday
life,
all
the
same
routes
Все
те
же
прыжки
без
парашюта
All
the
same
jumps
without
a
parachute
От
души
напишу
так
слегка
удутый
I
will
write
from
the
bottom
of
my
heart
so
slightly
high
Здесь
все
кроме
шуток
с
дымом
вовнутрь
Here,
besides
jokes,
with
smoke
inward
Взлетай
- это
мой
мир
Take
off
- this
is
my
world
Это
гораздо
дальше,
чем
ваши
восемь
миль
It's
much
further
than
your
eight
miles
Помни,
жизнь-это
миг
и
при
таких
раскладах
Remember,
life
is
a
moment,
and
with
such
раскладах
Чтобы
взлететь,
надо
научиться
падать
To
take
off,
you
need
to
learn
to
fall
Снова
непогода
или
ошибка
пилота
Again
bad
weather
or
a
pilot
error
На
нашей
взлетной
снова
гололед
On
our
runway
again
ice
Снова
туман
над
аэропортом
Again
fog
over
the
airport
Но
наш
самолет
снова
идет
на
взлет
But
our
plane
is
taking
off
again
Снова
непогода
или
ошибка
пилота
Again
bad
weather
or
a
pilot
error
На
нашей
взлетной
снова
гололед
On
our
runway
again
ice
Снова
туман
над
аэропортом
Again
fog
over
the
airport
Но
наш
самолет
снова
идет
на
взлет
But
our
plane
is
taking
off
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.