Paroles et traduction Честер Небро - Под федералами
Под федералами
Under the Feds
Пасмурно
во
дворе,
э!
Кто
бы
подогрел
It's
cloudy
in
the
yard,
hey!
Who
would
warm
up
Пацаны
на
кумарах,
пацанчики
ищут
смех
The
guys
are
on
the
dope,
the
young
dudes
are
looking
for
a
laugh
Вариков
нет,
есть
под
жопой
табурет
There
are
no
options,
there's
a
stool
under
your
butt
И
сигаретка
как
бы
наверняка
пригодится
And
a
cigarette
would
come
in
handy
Не
надо
торопиться,
не
надо
злиться
No
need
to
hurry,
no
need
to
get
angry
Паци,
по
проще
лица!
Улица
любит
тех
Patients,
make
your
faces
simpler!
The
street
loves
those
Кто
ищет
и
находит,
но
в
пределах
Тотти
Who
seek
and
find,
but
within
the
limits
of
Totti
Не
продают
наркотики
Don't
sell
drugs
И
если
честно,
я
за
здравый
расклад
And
to
be
honest,
I'm
in
favor
of
a
healthy
расклад
Если
б
не
знал,
что
это
было
не
так
If
I
didn't
know
that
it
wasn't
like
that
И
кеды
на
проводах,
наркота
на
кортах
And
sneakers
on
wires,
drugs
on
courts
Идёт
на
контакт,
брат,
короче
бардак!
It
makes
contact,
brother,
in
short,
a
mess!
Мать
его
хватит,
легализуйте
травку!
For
God's
sake,
legalize
weed!
Лечищий
врач
сказал
организует
справку
The
doctor
said
he
would
arrange
a
certificate
Организуем
на
косарь
не
касаясь
плоти
We'll
arrange
for
a
thousand
without
touching
the
flesh
А
что
касается
наркотиков
— братик,
я
против
As
for
drugs
- brother,
I'm
against
it
Тазик
закатаный,
пацик
закапанный
A
rolled-up
tazik,
a
dripped-out
patient
Тага
Небро,
следи
за
окабами
Taga
Nebro,
watch
out
for
the
cops
Пачкал
бумагу
каплями
алыми
He
stained
the
paper
with
scarlet
drops
Весь
этот
рынок
под
федералами
This
whole
market
is
under
the
feds
Тазик
закатаный,
пацик
закапанный
A
rolled-up
tazik,
a
dripped-out
patient
Тага
Небро,
следи
за
окабами
Taga
Nebro,
watch
out
for
the
cops
Пачкал
бумагу
каплями
алыми
He
stained
the
paper
with
scarlet
drops
Весь
этот
рынок
под
федералами
This
whole
market
is
under
the
feds
Кто
на
чём
торчит
и
кто
за
чё
уехал?
Who's
on
what
and
who's
gone
for
what?
Здесь
мусора
торгуют
колумбийским
снегом
Here
the
cops
are
trading
Colombian
snow
А
пацанов
сажают
за
коробок
махорки
And
the
guys
are
being
thrown
in
jail
for
a
box
of
makhorka
Барыги
в
форме,
их
место
в
морге!
The
cops
are
in
uniform,
their
place
is
in
the
morgue!
Я
против
фена,
я
против
этих
бизнесменов
I'm
against
phena,
I'm
against
these
businessmen
Я
противоположность
тех,
кто
распечатал
вены
I'm
the
opposite
of
those
who
cut
their
veins
Походу
конкретно
лайнер
дал
крено
It
seems
that
the
plane
has
banked
sharply
Вряд-ли
посадка
будет
ахуенной
The
landing
is
unlikely
to
be
awesome
Наверно
есть
смысл
на
скорую
прикинуть
Perhaps
it
makes
sense
to
imagine
an
ambulance
Как
поменяется
картина?
Давай
представим
How
would
the
picture
change?
Let's
imagine
В
подъезде
больше
не
торгуют
героином
There's
no
more
heroin
being
sold
in
the
подъезде
А
участковый
принесёт
вместо
повестки
камень
And
the
district
police
officer
will
bring
a
stone
instead
of
a
summons
И
мы
с
пацанами
снова
втянем
And
we'll
get
hooked
again
with
the
guys
Не
надо
лаять
гражданин
начальник!
No
need
to
bark,
citizen
начальник!
Я
люблю
когда
в
подъезде
пахнет
шмалью
I
love
it
when
the
подъезде
smells
like
shmal
И
по
стене
бахнуть
темалью!
And
to
smoke
a
tema
on
the
wall!
Тазик
закатаный,
пацик
закапанный
A
rolled-up
tazik,
a
dripped-out
patient
Тага
Небро,
следи
за
окабами
Taga
Nebro,
watch
out
for
the
cops
Пачкал
бумагу
каплями
алыми
He
stained
the
paper
with
scarlet
drops
Весь
этот
рынок
под
федералами
This
whole
market
is
under
the
feds
Тазик
закатаный,
пацик
закапанный
A
rolled-up
tazik,
a
dripped-out
patient
Тага
Небро,
следи
за
окабами
Taga
Nebro,
watch
out
for
the
cops
Пачкал
бумагу
каплями
алыми
He
stained
the
paper
with
scarlet
drops
Весь
этот
рынок
под
федералами
This
whole
market
is
under
the
feds
Тазик
закатаный,
пацик
закапанный
A
rolled-up
tazik,
a
dripped-out
patient
Тага
Небро,
следи
за
окабами
Taga
Nebro,
watch
out
for
the
cops
Пачкал
бумагу
каплями
алыми
He
stained
the
paper
with
scarlet
drops
Весь
этот
рынок
под
федералами
This
whole
market
is
under
the
feds
Тазик
закатаный,
пацик
закапанный
A
rolled-up
tazik,
a
dripped-out
patient
Тага
Небро,
следи
за
окабами
Taga
Nebro,
watch
out
for
the
cops
Пачкал
бумагу
каплями
алыми
He
stained
the
paper
with
scarlet
drops
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.