Chester Nebro - Своя дорога - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chester Nebro - Своя дорога




Своя дорога
Own Way
Да, всему виной, по ходу космос.
Yeah, the cosmos is the cause of all this, I guess.
Люди расходятся на перекрестках.
People diverge at crossroads.
Кто-то на звездах, кто-то к звездам,
Some on the stars, some to the stars,
А я для этих звезд не вышел ростом.
But I'm just not tall enough for those stars.
Кто бы ты ни был, и сколько бы ты ни вложил,
Whoever you are, and no matter how much you've invested,
Сколько бы ни было под мотором капота кобыл.
No matter how many horses are under the hood of your motor.
Сколько бы ты не зарабатывал, или пропил,
No matter how much you earn, or how much you've drunk,
Брат, не забывай ребят со двора.
Bro, don't forget the guys from your yard.
Там все по-старому, только на новый лад
Everything is the same there, only in a new way,
Бренчит гитара, и все сои вокруг стола.
The guitar is strumming, and everyone is around the table.
Над моим городом по вечерам стелится мгла,
Fog spreads over my city in the evenings,
А по утрам звонят колокола.
And in the mornings, bells ring.
Мои братья покидают берлогу,
My brothers are leaving the den,
Мы расходимся обид не тая.
We're going our separate ways, holding no grudges.
Есть у каждого своя дорога,
Everyone has their own way,
Есть у каждого своя колея.
Everyone has their own track.
Кто-то снова уйдет раньше срока,
Someone will leave early again,
Кто-то встанет здесь на якоря.
Someone will drop anchor here.
Есть у каждого своя дорога,
Everyone has their own way,
Есть у каждого своя колея.
Everyone has their own track.
Я видел, как люди копили и тратили,
I've seen people save and then spend,
Как друзья превращались в предателей.
How friends turned into traitors.
Я видел, как люди неладили,
I've seen people disagree,
Ругались, как дети, отцы-основатели.
Argue like children, the founding fathers.
И как бы ни били нас, или ни гладили,
And no matter how they beat us, or how they pet us,
И как бы ни делили нас на знаменатели,
And no matter how they divide us into denominators,
Я благодарен небесам и создателю,
I am grateful to heaven and the creator,
Я благодарен своим воспитателям.
I am grateful to my educators.
Кто-то репером стал, кто-то предпринимателем,
Someone became a rapper, someone an entrepreneur,
Кто-то репером-предпринимателем.
Someone a rapper-entrepreneur.
Кто-то осознанно стал бессознательным,
Someone consciously became unconscious,
Будешь в наших краях- набирай обязательно.
If you're in our area, be sure to give us a call.
Ну а нас как пиратили, так и пиратят,
Well, they pirated us as they still do,
Я не стану писателем, но продолжу писать.
I won't become a writer, but I'll continue to write.
Это все ради мамки, это все ради бати,
This is all for mom, this is all for dad,
Мы научились падать - научимся летать.
We learned to fall - we will learn to fly.
Мои братья покидают берлогу,
My brothers are leaving the den,
Мы расходимся обид не тая.
We're going our separate ways, holding no grudges.
Есть у каждого своя дорога,
Everyone has their own way,
Есть у каждого своя колея.
Everyone has their own track.
Кто-то снова уйдет раньше срока,
Someone will leave early again,
Кто-то встанет здесь на якоря.
Someone will drop anchor here.
Есть у каждого своя дорога,
Everyone has their own way,
Есть у каждого своя колея.
Everyone has their own track.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.