Paroles et traduction Chester Nebro - Сохрани меня в памяти
Сохрани меня в памяти
Save Me in Memory
Сохрани
меня
в
памяти,
если
доктор
отключит
питание.
Save
me
in
your
memory,
if
the
doctor
pulls
the
plug.
Сохрани
мое
знамя
и
снова
прости
что
подвел
ожидания.
Save
my
banner,
and
forgive
me
again
for
failing
your
expectations.
Сохрани
меня
в
памяти,
но
не
дольше
минуты
молчания.
Save
me
in
your
memory,
but
not
for
longer
than
a
minute
of
silence.
Под
хорошие
шишки
и
камень
и
только
с
хорошей
компанией.
With
good
buds
and
a
stone,
and
only
with
good
company.
Я
видимо
не
оправдал,
вставал
и
падал
и
снова
взлетал.
Apparently
I
didn't
prove
myself,
I
rose
and
fell
and
flew
again.
Я
до
талого
пел,
из
бокала
бухал
его,
мало
помалу
держась
за
штурвал.
I
sang
to
the
bitter
end,
drank
from
its
goblet,
little
by
little,
holding
onto
the
helm.
И
где-то
среди
океана
с
самого
неба
упала
звезда.
And
somewhere
in
the
middle
of
the
ocean,
a
star
fell
from
the
sky.
И
крылатые
фразы
ей
не
помогут
если
в
куплетах
вода.
And
winged
phrases
won't
help
her
if
the
verses
are
watered
down.
Я
перемотал
километры
пленочной
ленты
на
старых
касетах.
I
rewound
kilometers
of
film
tape
on
old
cassettes.
Года
промотал
на
куплеты,
но
так
и
остался
для
всех
не
заметным.
I
wasted
years
on
verses,
but
remained
unnoticed
by
all.
Скрытый
в
ущлье
от
ветра,
в
скальных
породах
будто
бы
Петры.
Hidden
in
a
gorge
from
the
wind,
in
rock
formations
like
Petra.
И
только
внутренним
светом
мы
были
согреты
в
это
холодное
лето.
And
only
by
our
inner
light
were
we
warmed
in
this
cold
summer.
Сохрани
меня
в
памяти,
если
память
затянет
туманом.
Save
me
in
your
memory,
if
memory
draws
a
veil
of
mist.
Сохрани
меня
в
памяти,
и
я
буду
твоим
талисманом.
Save
me
in
your
memory,
and
I
will
be
your
talisman.
Сохрани
меня
в
памяти,
(save,
save,
save).
Save
me
in
your
memory,
(save,
save,
save).
Сохраним
меня
в
памяти,
(save,
save,
save).
Save
us
in
memory,
(save,
save,
save).
Сохрани
меня
в
памяти,
если
память
затянет
туманом.
Save
me
in
your
memory,
if
memory
draws
a
veil
of
mist.
Сохрани
меня
в
памяти,
и
я
буду
твоим
талисманом.
Save
me
in
your
memory,
and
I
will
be
your
talisman.
Сохрани
меня
в
памяти,
(save,
save,
save).
Save
me
in
your
memory,
(save,
save,
save).
Сохраним
меня
в
памяти,
(save,
save,
save).
Save
us
in
memory,
(save,
save,
save).
Постарайся
запомнить,
а
теперь
постарайся
представить.
Try
to
remember,
and
now
try
to
imagine.
В
этом
дома
нет
больше
запертых
комнат
и
нет
больше
правил.
In
this
house
there
are
no
more
locked
rooms,
and
no
more
rules.
Мы
поднимем
за
здравие,
тех
кто
коленями
падал
на
гравий.
We'll
raise
a
toast
to
those
who
fell
to
their
knees
on
the
gravel.
Мы
поднимем
упавших,
если
время
позволит
ошибки
исправить.
We'll
pick
up
the
fallen,
if
time
allows
us
to
correct
our
mistakes.
Я
просил
о
пощаде,
армию
ангелов
в
черных
плащах.
I
asked
for
mercy,
an
army
of
angels
in
black
cloaks.
Мне
не
надо
вашего
счастья,
перестаньте
меня
угощать.
I
don't
need
your
happiness,
stop
trying
to
treat
me.
Я
отброшу
не
глядя,
все,
что
когда
то
не
смог
бы
отдать.
I'll
cast
aside
without
looking,
everything
that
I
could
not
give
away
before.
И
даже
противоядие,
хватит
брать,
вам
ли
не
знать.
And
even
the
antidote,
stop
taking
it,
don't
you
know.
Куда
катиться
мир
и
мы
на
какой
передаче
Where
is
the
world
heading
and
what
gear
are
we
in?
Катимся
в
области
тьмы,
и
кто
же
нас
все-таки
так
одурачил.
We're
heading
into
the
realm
of
darkness,
and
who
tricked
us
so
thoroughly?
Напрягая
умы,
над
нерешенной
задачей.
Straining
our
minds
over
an
unsolved
problem.
На
самом
деле
решенной
задачей...
An
actually
solved
problem...
Сохрани
меня
в
памяти,
если
память
затянет
туманом.
Save
me
in
your
memory,
if
memory
draws
a
veil
of
mist.
Сохрани
меня
в
памяти,
и
я
буду
твоим
талисманом.
Save
me
in
your
memory,
and
I
will
be
your
talisman.
Сохрани
меня
в
памяти,
(save,
save,
save).
Save
me
in
your
memory,
(save,
save,
save).
Сохраним
меня
в
памяти,
(save,
save,
save).
Save
us
in
memory,
(save,
save,
save).
Сохрани
меня
в
памяти,
если
память
затянет
туманом.
Save
me
in
your
memory,
if
memory
draws
a
veil
of
mist.
Сохрани
меня
в
памяти,
и
я
буду
твоим
талисманом.
Save
me
in
your
memory,
and
I
will
be
your
talisman.
Сохрани
меня
в
памяти,
(save,
save,
save).
Save
me
in
your
memory,
(save,
save,
save).
Сохраним
меня
в
памяти,
(save,
save,
save).
Save
us
in
memory,
(save,
save,
save).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Караван
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.