Ты моё солнце
Du bist meine Sonne
Расскажи
мне,
как
твои
дела,
где
и
с
кем
была
Erzähl
mir,
wie
es
dir
geht,
wo
und
mit
wem
du
warst
А
я
скажу,
как
не
хватало
твоего
тепла
Und
ich
sage
dir,
wie
sehr
mir
deine
Wärme
gefehlt
hat
Уже
полгода
мой
архипелаг
не
видел
солнца
(солнца)
Schon
ein
halbes
Jahr
hat
mein
Archipel
keine
Sonne
mehr
gesehen
(Sonne)
В
нашем
доме
только
незнакомцы
In
unserem
Haus
sind
nur
noch
Fremde
Ты
не
со
мной,
рядом
с
тобой
очередной
Du
bist
nicht
bei
mir,
neben
dir
ist
irgendein
Anderer
А
я
снова
ухожу
на
дно,
ведь
мне
не
одиноко
там
Und
ich
tauche
wieder
ab,
denn
ich
bin
dort
nicht
allein
Тут
каждый
новый
день,
как
чёрно-белое
кино
Hier
ist
jeder
neue
Tag
wie
ein
Schwarz-Weiß-Film
Прошу
лишь
об
одном:
заглядывай
почаще
в
окна
Ich
bitte
nur
um
eines:
Schau
öfter
mal
zum
Fenster
herein
Тут
холода
и
вьюга,
мой
край
не
пахнет
югом
Hier
herrschen
Kälte
und
Schneesturm,
meine
Gegend
duftet
nicht
nach
Süden
Сегодня
падал
снег,
но
я
его
не
нюхал
Heute
fiel
Schnee,
aber
ich
habe
ihn
nicht
geschnupft
Сегодня
слышал
чей-то
смех,
так,
мимо
уха
Heute
hörte
ich
jemanden
lachen,
so
nebenbei
Ищу
тебя,
ищу
себя,
ищу
свой
пятый
угол
Ich
suche
dich,
ich
suche
mich,
ich
suche
meine
fünfte
Ecke
Согрей
меня
своим
теплом
ветрам
назло
Wärme
mich
mit
deiner
Wärme,
den
Winden
zum
Trotz
Но
за
стеклом
опять
циклон,
за
окнами
туманы
Aber
hinter
der
Scheibe
ist
wieder
ein
Zyklon,
draußen
ist
Nebel
Тут
помогает
лишь
одно
- уйти
на
дно
Hier
hilft
nur
eins
– abtauchen
Либо
врубить
игнор
на
дне
стакана
Oder
auf
Ignorieren
schalten
am
Boden
des
Glases
Ты
моё
солнце,
ребёнок
ледяных
небес
Du
bist
meine
Sonne,
Kind
eisiger
Himmel
Пускаю
кольца
на
фоне
дымовых
завес
Ich
mache
Ringe
vor
dem
Hintergrund
von
Rauchvorhängen
Ты
мое
солнце,
мое
начало
и
конец
за
горизонтом
Du
bist
meine
Sonne,
mein
Anfang
und
Ende
hinter
dem
Horizont
Ты
где-то
рядом,
но
не
здесь,
Du
bist
irgendwo
in
der
Nähe,
aber
nicht
hier,
Ты
моё
солнце,
ребёнок
ледяных
небес
Du
bist
meine
Sonne,
Kind
eisiger
Himmel
Пускаю
кольца
на
фоне
дымовых
завес
Ich
mache
Ringe
vor
dem
Hintergrund
von
Rauchvorhängen
Ты
мое
солнце,
мое
начало
и
конец
за
горизонтом
Du
bist
meine
Sonne,
mein
Anfang
und
Ende
hinter
dem
Horizont
Ты
где-то
рядом,
но
не
здесь,
ты
мое
солнце
Du
bist
irgendwo
in
der
Nähe,
aber
nicht
hier,
du
bist
meine
Sonne
Ты
моё
солнце,
ты
мое
солнце,
ты
мое
солнце
Du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne
Ты
моё
солнце,
ты
мое
солнце,
ты
мое
солнце
Du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne
Ты
моё
солнце,
ты
мое
солнце,
ты
мое
солнце
Du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne
За
окном
ниже
нуля,
ниже
уже
нельзя
Draußen
ist
es
unter
Null,
kälter
geht
es
nicht
Ниже
неба
лишь
земля,
а
ты
где-то
между
Unter
dem
Himmel
ist
nur
die
Erde,
und
du
bist
irgendwo
dazwischen
Ты
вроде
рядом,
ты
но
не
моя
Du
bist
irgendwie
in
der
Nähe,
aber
du
bist
nicht
mein
Милая
моя,
где
же
твоя
нежность?
Meine
Liebste,
wo
ist
deine
Zärtlichkeit?
Знаю
тебя
наизусть,
знаю,
что
и
ты
меня
Ich
kenne
dich
in-
und
auswendig,
ich
weiß,
dass
du
mich
auch
kennst
Знаешь,
но
не
в
этом
суть,
где
же
ты,
любимая?
Aber
darum
geht
es
nicht,
wo
bist
du,
meine
Geliebte?
Для
тебя
весну
рисую,
до
тебя
рисую
путь
Für
dich
male
ich
den
Frühling,
für
dich
male
ich
den
Weg
А
под
носом
две
дороги,
ядовитые,
как
ртуть
Und
unter
meiner
Nase
sind
zwei
Wege,
giftig
wie
Quecksilber
Грусть
моя
да
печаль,
уходи,
не
пущу
Meine
Trauer
und
mein
Kummer,
geht
weg,
ich
lasse
euch
nicht
herein
Грусть
моя
да
печаль,
не
проси,
не
прощу
Meine
Trauer
und
mein
Kummer,
bittet
nicht,
ich
verzeihe
nicht
Грусть
моя
да
печаль,
уходи,
утекай
Meine
Trauer
und
mein
Kummer,
geht
weg,
fließt
davon
Грусть
моя
да
печаль,
грусть
да
печаль
моя
Meine
Trauer
und
mein
Kummer,
meine
Trauer
und
mein
Kummer
Грусть
моя
да
печаль,
уходи,
не
пущу
Meine
Trauer
und
mein
Kummer,
geht
weg,
ich
lasse
euch
nicht
herein
Грусть
моя
да
печаль,
не
проси,
не
прощу
Meine
Trauer
und
mein
Kummer,
bittet
nicht,
ich
verzeihe
nicht
Грусть
моя
да
печаль,
уходи,
утекай
Meine
Trauer
und
mein
Kummer,
geht
weg,
fließt
davon
Грусть
моя
да
печаль,
грусть
да
печаль
моя
Meine
Trauer
und
mein
Kummer,
meine
Trauer
und
mein
Kummer
Ты
моё
солнце,
ребёнок
ледяных
небес
Du
bist
meine
Sonne,
Kind
eisiger
Himmel
Пускаю
кольца
на
фоне
дымовых
завес
Ich
mache
Ringe
vor
dem
Hintergrund
von
Rauchvorhängen
Ты
мое
солнце,
мое
начало
и
конец
за
горизонтом
Du
bist
meine
Sonne,
mein
Anfang
und
Ende
hinter
dem
Horizont
Ты
где-то
рядом,
но
не
здесь
Du
bist
irgendwo
in
der
Nähe,
aber
nicht
hier
Ты
моё
солнце,
ребёнок
ледяных
небес
Du
bist
meine
Sonne,
Kind
eisiger
Himmel
Пускаю
кольца
на
фоне
дымовых
завес
Ich
mache
Ringe
vor
dem
Hintergrund
von
Rauchvorhängen
Ты
мое
солнце,
мое
начало
и
конец
за
горизонтом
Du
bist
meine
Sonne,
mein
Anfang
und
Ende
hinter
dem
Horizont
Ты
где-то
рядом,
но
не
здесь
Du
bist
irgendwo
in
der
Nähe,
aber
nicht
hier
Ты
моё
солнце,
ты
мое
солнце
Du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne
Ты
моё
солнце,
ты
мое
солнце,
ты
мое
солнце
Du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne
Ты
моё
солнце,
ты
мое
солнце
Du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne
Ты
моё
солнце,
ты
мое
солнце,
ты
мое
солнце
Du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne,
du
bist
meine
Sonne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): надысин дмитрий викторович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.