Честер Небро - Уходящий - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Честер Небро - Уходящий




Уходящий
The Departing One
Белыми белыми стали черные волосы
Black hair has turned white as snow,
Когда черными стали белые полосы
While white stripes became dark as crow.
Ушёл под откос или так и не тронулся
Did I derail, or never even start?
Когда мой поезд ушёл, ответьте на вопрос
My train has left, answer me, sweetheart.
Ты несмотря на возраст, покорил Эльбрус
Despite your age, you conquered Elbrus' peak,
Мы несмотря на грозы, вырастили куст
Through storms we grew a love unique.
Где барагозы пробуют тебя на вкус.
Where barflies taste your essence bittersweet,
И на очко обычно губят, а к одиннадцати туз
And gamble souls, hoping for eleven's greet.
Мы ищем благополучия, как солнца луч
We seek well-being, like a sunlit ray,
На тропе невезучих под сводами туч
On paths of misfortune, where clouds hold sway.
За ухом скрученный, не забудь, старичок
Remember, old friend, the one tucked behind your ear,
На всякий случай, а то мало ли чё
Just in case, you know, things get unclear.
Подумаешь лишнего за самого ближнего
Thinking too much for the one held so near,
Когда сподвижник вдруг стал неподвижным
When a companion suddenly turns so austere.
Плацкарта нижнего на верхнем потише
The lower berth whispers softer than the top,
Нас соседи не слышат, как я пытаюсь уснуть
Neighbors don't hear as I try to stop,
Наш поезд уходит, и его не вернуть
Our train departs, there's no turning back,
Нас пытаются высадить, ну и пусть
They try to make us leave, but we're on the right track.
Нам страшно и боязно, дым давит на грудь
Fearful and anxious, smoke weighs on my chest,
А я лежу на лопатках и пытаюсь уснуть
Lying on my back, seeking rest.
Наш поезд уходит, и его не вернуть
Our train departs, there's no turning back,
Нас пытаются высадить, ну и пусть
They try to make us leave, but we're on the right track.
Нам страшно и боязно, дым давит на грудь
Fearful and anxious, smoke weighs on my chest,
А я лежу на лопатках и пытаюсь уснуть
Lying on my back, seeking rest.
Мой поезд ушёл, мой самолёт улетел
My train has left, my plane has taken flight,
Но на районе знают, кто здесь отец
But the neighborhood knows who holds the light.
Для холодных сердец, это горячая грусть
For cold hearts, this is a burning plight,
А машинист подождёт, мы зацепили курнуть
The conductor will wait, we're taking a light.
Мы отправляемся в путь, покорять и корить
We embark on our journey, to conquer and blame,
Отнимать и дарить, с добрым утром старик
To take and to give, good morning, old flame.
У нас всё по старинке, и за окном фонари
Everything's old-fashioned, with streetlamps outside,
Но голос пластинки хочет поговорить
But the record's voice wants to confide.
Про города, про маршруты на картах
About cities, about routes on the maps,
Как пролетели года, для чего и куда
How years have flown by, for what and perhaps,
Мы всё еще едем в этих вагонах плацкартных
We still ride in these sleeper cars we grasp,
Желаю вам фарта, чтоб в этот раз до конца
Wishing you luck, to reach the end at last.
Ни шагу назад, я продолжаю писать
Not a step back, I continue to write,
Не потому, что так надо, не потому, что кто-то сказал
Not because I must, not for someone's slight.
Заказал такси до вокзала
Ordered a taxi to the station's gate,
Любимой сказал, что бы не забывала.
Told my love not to let time abate.
Наш поезд уходит, и его не вернуть
Our train departs, there's no turning back,
Нас пытаются высадить, ну и пусть
They try to make us leave, but we're on the right track.
Нам страшно и боязно, дым давит на грудь
Fearful and anxious, smoke weighs on my chest,
А я лежу на лопатках и пытаюсь уснуть
Lying on my back, seeking rest.
Наш поезд уходит, и его не вернуть
Our train departs, there's no turning back,
Нас пытаются высадить, ну и пусть
They try to make us leave, but we're on the right track.
Нам страшно и боязно, дым давит на грудь
Fearful and anxious, smoke weighs on my chest,
А я лежу на лопатках и пытаюсь уснуть
Lying on my back, seeking rest.
Сейчас мне опять стал сниться этот сон
This dream returns to haunt my sleep,
Я стою перед паровозом на рельсах
Standing on the tracks, before the engine deep.
И за рычагами паровоза тоже я
And behind the levers, I also reside,
Я мчусь на самого себя и ничего не могу поделать
Rushing towards myself, with nowhere to hide.
Моя жизнь и моя наука оказались этим чертовым беспощадным паровозом
My life and my knowledge, a merciless train,
Которым мы наехали на всё человечество
That ran over humanity, leaving only pain.





Writer(s): честер небро


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.