Честер Небро - Чё слышно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Честер Небро - Чё слышно




Чё слышно
What's Up?
(Чё слышно?)
(What's up?)
Чезай. Группа Небро. Чё слышно, ма?
Chezay. Nebro crew. What's up, ma?
(Кто ты? Кто?)
(Who are you? Who?)
Город как город, такой же как твой, четыре района, один из них мой
City like any other, just like yours, four districts, one of them's mine
Он забетонирован, затонирован, навали рэпа, братан, тута гопота
It's paved and tinted, blasting rap, bro, it's ghetto here
Вытряхнет тебя из тапок, а ты думал как?
They'll shake you outta your shoes, what'd you expect?
На кипарисовых холмах пацанва в хлам
On cypress hills, the boys are wasted
Будь на чеку, если чё, не паникуй
Stay alert, if anything, don't panic
Ну а если крепят мусора, скидывай дурь
And if the cops are on you, ditch the stuff
День ото дня во дворах идет возня
Day by day, there's trouble in the yards
Снова вперёд ногами, снова передозняк
Feet first again, another overdose
Позняк метаться, уходит товарняк по волчьим тропам
Too late to run, the freight train's leaving on wolf trails
От утробы и до гроба крутиться карусель
From the womb to the tomb, the carousel spins
Друзья сдают друзей, чтобы не сесть, не жди хороших новостей
Friends snitch on friends to stay free, don't expect good news
Здесь могут грамотно раздеть, это пиздец
They can strip you clean here, it's fucked up
Ответчик и истец, покупатель, продавец
Defendant and plaintiff, buyer, seller
И кто кого будет иметь еще не ясно
And who's gonna screw whom is still unclear
А зрители с трибуны как обычно просят мяса
And the spectators in the stands, as usual, are asking for blood
И кровоточат язвы на улице Вязов, за сказанное отвечать обязан
And the ulcers bleed on Elm Street, you gotta answer for what you say
Эй, чё слышно? Не пиздануть бы лишнего за барыжий движ, слышь, братуля
Hey, what's up? Better not spill the beans about the drug deals, you hear, bro?
Эй, чё слышно? Есть крапали на сижке, пока весь город спит, мои братишки курят
Hey, what's up? Got some green on the burner, while the whole city sleeps, my brothers are smoking
Эй, чё слышно? Не пиздануть бы лишнего за барыжий движ, слышь, братуля
Hey, what's up? Better not spill the beans about the drug deals, you hear, bro?
Эй, чё слышно? Есть крапали на сижке, пока весь город спит, мои братишки курят
Hey, what's up? Got some green on the burner, while the whole city sleeps, my brothers are smoking
Йо, этот город без вести пропавший
Yo, this city's missing in action
Город заводов и многоэтажек
City of factories and high-rises
Где продавцы и их продажи
Where sellers and their sales reside
Мой город не покажут в Нашей Раше
My city won't be shown on "Our Russia"
Гудит башка от гашика и порошка
Head's buzzing from hash and powder
Если ты не шакал, тебе расскажут как
If you're not a jackal, they'll tell you how
Делища на квартале, где и за сколько взяли
Divisions in the quarter, where and how much they got
Где и во сколько встретимся, братиш на связи
Where and when we'll meet, bro's in touch
Рэп не за тыщи, рэп моя пища
Rap ain't for thousands, rap's my food
Если спизжу, отвечу за слова еблищем
If I steal, I'll answer for my words with my face
Правильный щит не сядет никогда на днище и тут уже не важно, богатый или нищий
A true shield won't ever hit rock bottom, and it doesn't matter if you're rich or poor
Ты, речь не за дым, речь за наш дом
Yo, it's not about the smoke, it's about our home
Режу ржаной ножом, музон на заднем плане
Cutting rye bread with a knife, music in the background
Шиномонтажка, пламя, нарезочка, салями
Tire shop, flames, slicing, salami
Ноль пять в стеклянной, значит всё нормально
Zero five in a glass, means everything's alright
Эй, чё слышно? Не пиздануть бы лишнего за барыжий движ, слышь, братуля
Hey, what's up? Better not spill the beans about the drug deals, you hear, bro?
Эй, чё слышно? Есть крапали на сижке, пока весь город спит, мои братишки курят
Hey, what's up? Got some green on the burner, while the whole city sleeps, my brothers are smoking
Эй, чё слышно? Не пиздануть бы лишнего за барыжий движ, слышь, братуля
Hey, what's up? Better not spill the beans about the drug deals, you hear, bro?
Эй, чё слышно? Есть крапали на сижке, пока весь город спит, мои братишки курят
Hey, what's up? Got some green on the burner, while the whole city sleeps, my brothers are smoking
(Ой народ! Ха-ха-ха)
(Oh people! Ha-ha-ha)
(Здорова, братья)
(Greetings, brothers)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.