Честер Небро - Шумный - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Честер Небро - Шумный




Шумный
Noisy
Наскоро скрученный косой - это чека читака.
A quickly rolled joint - this is a reader's check.
В голове бардак, он скоро ляжет на бумагу.
There's a mess in my head, it will soon be put on paper.
На столе пятак, итак, я снова ставлю (табу),
There is a nickel on the table, so I put (taboo) again,
Время тик-так, время, по-тихому уходит на*уй!
Time tick-tock, time, quietly goes to hell!
(Где люди, хули на районе добрые люди),
(Where are the people, damn it in the area, kind people),
Если будет, знаю будешь, знай, что поделюсь шумом.
If there will be, I know you will know, that I will share the noise.
Кварталы помнят добра привкус.
The neighborhoods remember the taste of good.
Думай, я снова расчесал, но не привив корву.
Think, I combed my hair again, but I didn't vaccinate the crow.
Рвутся динамики, мамины сынки.
Speakers are torn, mama's boys.
Как на Титанике паника, нет, ты только прикинь,
Like a panic on the Titanic, no, just imagine,
Не потеряй свои валенки всему вопреки.
Don't lose your boots in spite of everything.
В сторону спального я двигаю, на ход ноги, крем.
I'm moving towards the sleeping area, on the move of my legs, cream.
Схема района - это мой облачный атлас.
The district scheme is my cloud atlas.
И пусть эти кадры запечатлит оператор.
And let the cameraman capture these shots.
Это карта до цели, братка, туда и обратно.
This is a map to the destination, brother, there and back.
Со мной мои братья - бродяги, пираты.
My brothers are with me - vagabonds, pirates.
Дайте шума, в нижних отсеках-трюмах,
Make some noise, in the lower compartments-holds,
Дайте шума, это Небро, а ты кто думал?
Make some noise, it's Nebro, who did you think?
Дайте шума, наши пацаны идут на шум!
Make some noise, our boys are going for noise!
Дайте шума по уму, а не на абум.
Make some noise wisely, not on a whim.
Дайте шума, в нижних отсеках-трюмах,
Make some noise, in the lower compartments-holds,
Дайте шума, это Небро, а ты кто думал?
Make some noise, it's Nebro, who did you think?
Дайте шума, наши пацаны идут на шум!
Make some noise, our boys are going for noise!
Дайте шума по уму, а не на абум.
Make some noise wisely, not on a whim.
В пределах наших берегов не путай берега,
Within the limits of our shores, don't confuse the shores,
Здесь, запах перегара - нет легавых, шум и гам.
Here, the smell of fumes - no cops, noise and hubbub.
Шумел, как ураган - земля шумела под ногами;
I was noisy like a hurricane - the earth was noisy under my feet;
А я, шагал пешком на это шоу не за деньгами.
But I walked on foot to this show, not for the money.
Вспышками фотокамер, вот они, грани - парень!
Flashes of cameras, here they are, the boundaries - guy!
В кармане камень если есть - значит, давай заварим шум.
If you have a stone in your pocket - then let's brew a noise.
Завали варежку, слова не жуй,
Shut up, don't chew words,
Сделай правильно, когда - я подскажу.
Do it right when I tell you.
Я объясню на пальцах - вкуривай, пацик:
I'll explain on my fingers - get it, dude:
Тебе не поможет даже шумоизоляция.
Even soundproofing won't help you.
На входе папарацци, новый абзац пишу,
On the entrance paparazzi, a new paragraph I write,
После реанимации больному нужен шум!
After resuscitation, the patient needs noise!
Больному нужен дым! Когда растают льды,
The patient needs smoke! When the ice melts,
На стенах твоего района оставим следы.
We'll leave traces on the walls of your area.
Я не любитель шума. Не любитель шумных мест.
I'm not a fan of noise. I'm not a fan of noisy places.
Я не любитель шума, но любитель пошуметь.
I'm not a fan of noise, but I like to make noise.
Дайте шума, в нижних отсеках-трюмах,
Make some noise, in the lower compartments-holds,
Дайте шума, это Небро, а ты кто думал?
Make some noise, it's Nebro, who did you think?
Дайте шума, наши пацаны идут на шум!
Make some noise, our boys are going for noise!
Дайте шума по уму, а не на абум.
Make some noise wisely, not on a whim.
Дайте шума, в нижних отсеках-трюмах,
Make some noise, in the lower compartments-holds,
Дайте шума, это Небро, а ты кто думал?
Make some noise, it's Nebro, who did you think?
Дайте шума, наши пацаны идут на шум!
Make some noise, our boys are going for noise!
Дайте шума по уму, а не на абум.
Make some noise wisely, not on a whim.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.