Paroles et traduction Честный - Боже просвети путь
Боже просвети путь
God, Light My Way
Боже
просвети
путь,
а
мой
родной
God,
light
my
way,
oh
my
dear,
Отчисти
от
приград
дорогу,
дорогу
домой
Clear
the
road
from
obstacles,
the
road
home.
Да
будь
со
мной,
да
пой
со
мной,
дыши
со
мной
Be
with
me,
sing
with
me,
breathe
with
me,
До
самой
смерти
бьется
сердце.
Until
death,
my
heart
beats.
Это
душа
моя
поет,
не
я,
не
я,
не
я!
It's
my
soul
singing,
not
me,
not
me,
not
me!
Словно
на
крылатом
корабле
я
Like
on
a
winged
ship
I
am,
И
где-то
там
далеко,
высоко
над
нами
And
somewhere
far
away,
high
above
us,
Да
ты
мой
Бог,
высоко,
высоко.
Yes,
you
are
my
God,
high,
high.
Душа
поет
и
я
вместе
с
ней
My
soul
sings,
and
I
sing
with
it,
И
надо
писать
пока
не
сел
иней
And
I
must
write
until
the
frost
sets
in.
А
надо
улететь,
назад
билет
туда
And
I
must
fly
away,
a
return
ticket
there,
Откуда
былому
возврата
ни
когда
From
where
there
is
no
return
to
the
past.
И
я
знаю
только
так
будет,
так
вижу
And
I
know
it
will
be
so,
I
see
it,
И
больше
ни
когда
я
мать
не
обижу
And
I
will
never
offend
my
mother
again.
Да
и
хорош
уже
губить
себя
Yes,
and
it's
enough
to
destroy
myself,
Ведь
впереди
должна
быть
жизнь
чистая
After
all,
there
must
be
a
pure
life
ahead.
И
где-то
там
в
дали,
не
за
горами
And
somewhere
in
the
distance,
not
beyond
the
mountains,
Летит
та
птица
счастья,
с
большими
крыльями
That
bird
of
happiness
flies,
with
large
wings.
Ты
забери
меня
с
собой
в
небеса
Take
me
with
you
to
the
heavens,
Пока
мой
город
спит
While
my
city
sleeps.
А
боль
в
душе,
тоска
гремучая
And
the
pain
in
my
soul,
the
longing
is
thunderous,
А
на
сердце
Что
мать
одна
And
on
my
heart,
that
mother
is
alone,
По
этому
ни
как
меня
не
хочет
понимать
она
That's
why
she
doesn't
want
to
understand
me.
Отца
нет
рядом
Father
is
not
around,
Хотя
он
жив
и
здоров
Although
he
is
alive
and
well,
Взять
бы
высказать
ему
да
хоть
пару
слов
I
wish
I
could
tell
him
at
least
a
few
words.
Я
там
в
дали
от
дома
I
am
there,
far
from
home,
я
там
где
чувства
не
знакомы
I
am
there
where
feelings
are
unfamiliar,
Больные
нервы,
Судьба
стерва
Sick
nerves,
fate
is
a
bitch,
У
меня
ощущенье
как
будто
вышел
из
тумана
I
have
a
feeling
as
if
I
came
out
of
the
fog.
А
боль
в
душе,
тоска
гремучая
And
the
pain
in
my
soul,
the
longing
is
thunderous,
Достали
уже
эти
"Друзья"
колючие
These
prickly
"friends"
are
already
tired.
Да
лучше
быть
одному
на
легке
It's
better
to
be
alone,
light,
Вот
и
ношу
кольцо
на
безымянном
пальце
So
I
wear
a
ring
on
my
ring
finger.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chestnyy
Album
Годы
date de sortie
13-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.