Плачь мой город
Weine, meine Stadt
Плачь,
мой
город
за
тех,
кто
так
молод.
Weine,
meine
Stadt,
um
die,
die
so
jung
sind.
Наверху
тепло
там,
а
не
холод.
Dort
oben
ist
es
warm,
nicht
kalt.
И
не
судите
строго,
эй,
там,
у
Бога!
Und
richtet
nicht
streng,
hey,
dort
bei
Gott!
Одна
жизнь
же,
одна
дорога.
Nur
ein
Leben
doch,
nur
ein
Weg.
Плачь,
мой
город
за
тех,
кто
так
молод.
Weine,
meine
Stadt,
um
die,
die
so
jung
sind.
Наверху
тепло
там,
а
не
холод.
Dort
oben
ist
es
warm,
nicht
kalt.
И
не
судите
строго,
эй,
там,
у
Бога!
Und
richtet
nicht
streng,
hey,
dort
bei
Gott!
Одна
жизнь
же,
одна
дорога.
Nur
ein
Leben
doch,
nur
ein
Weg.
Что
такое,
Боже!
Как
такое
быть
может?
Was
ist
das,
Gott!
Wie
kann
das
sein?
Неужели
скита
всех
нас
в
России
положит.
Wird
dieses
Gift
uns
alle
in
Russland
hinlegen?
Что
такое,
Боже!
Смерть
за
отраву
и
что
же,
Was
ist
das,
Gott!
Tod
für
das
Gift,
und
was
nun,
Шрамы
на
руках
людей,
шрамы
на
моей
коже!
Narben
auf
den
Händen
der
Leute,
Narben
auf
meiner
Haut!
Боль
и
отчаяние
Schmerz
und
Verzweiflung
- не
геноцид
ли
случайно
- ist
das
nicht
zufällig
ein
Genozid
Убивает
нас,
а
мы
то
что?
Tötet
uns,
und
was
tun
wir?
C
собой
до
талого
и
с
рукавом
пальто!
Bis
zum
bitteren
Ende
mit
sich
selbst,
den
Mantelärmel
bereit!
Мама,
есть
не
буду
- я
ухожу.
Mama,
ich
esse
nichts
- ich
gehe.
Откуда
мой
Hynday
- я
расскажу.
Woher
mein
Hyundai
kommt
- ich
erzähl's
dir.
Ты
же
знаешь,
мама,
- я
давно
заврался;
Du
weißt
doch,
Mama,
- ich
habe
mich
längst
verlogen;
Просто
я
пока
не
могу
признаться.
Nur
kann
ich
es
noch
nicht
zugeben.
Не
могу
сказать
тебе
в
глаза,
Kann
es
dir
nicht
ins
Gesicht
sagen,
Где
мое
здоровье,
где
мое
золото.
Wo
meine
Gesundheit
ist,
wo
mein
Gold
ist.
Говорил
тебе,
что
по
городам,
Hab
dir
erzählt,
ich
sei
in
anderen
Städten
unterwegs,
Но
за
мною
смерть,
мама,
по
пятам.
Aber
der
Tod
ist
mir
auf
den
Fersen,
Mama.
Карты
тут
и
шмаль!
Тут
и
запах
диких
шмар.
Hier
gibt's
Karten
und
Gras!
Hier
riecht's
nach
wilden
Schlampen.
Тут
и
дьявол
и
кошмар
- не
поможет
Аллен
Карр.
Hier
gibt's
den
Teufel
und
den
Albtraum
- da
hilft
kein
Allen
Carr.
Тут
и
синие
огни,
тут
и
запахи
земли.
Hier
gibt's
Blaulicht,
hier
riecht's
nach
Erde.
Ты
здесь
лучше
не
кури
- здесь
вчера
всех
замели.
Rauch
hier
besser
nicht
- gestern
haben
sie
hier
alle
hochgenommen.
Плачь,
мой
город
за
тех,
кто
так
молод.
Weine,
meine
Stadt,
um
die,
die
so
jung
sind.
Наверху
тепло
там,
а
не
холод.
Dort
oben
ist
es
warm,
nicht
kalt.
И
не
судите
строго,
эй,
там,
у
Бога!
Und
richtet
nicht
streng,
hey,
dort
bei
Gott!
Одна
жизнь
же,
одна
дорога.
Nur
ein
Leben
doch,
nur
ein
Weg.
Плачь,
мой
город
за
тех,
кто
так
молод.
Weine,
meine
Stadt,
um
die,
die
so
jung
sind.
Наверху
тепло
там,
а
не
холод.
Dort
oben
ist
es
warm,
nicht
kalt.
И
не
судите
строго,
эй,
там,
у
Бога!
Und
richtet
nicht
streng,
hey,
dort
bei
Gott!
Одна
жизнь
же,
одна
дорога.
Nur
ein
Leben
doch,
nur
ein
Weg.
И
что
же
там
под
кожей?
Желто-желтая
рожа!
Und
was
ist
da
unter
der
Haut?
Eine
gelb-gelbe
Fresse!
И
давно
не
ел,
и
давно
не
спал,
и
давно
с
ментами
он
работать
стал!
Und
lange
nichts
gegessen,
und
lange
nicht
geschlafen,
und
längst
hat
er
angefangen,
mit
den
Bullen
zu
arbeiten!
Что
такое,
Боже!
Вскоре
всех
уничтожат
-
Was
ist
das,
Gott!
Bald
werden
sie
alle
vernichten
-
Ни
мусора
и
не
врачи!
Нас
кроме
тебя
никому
не
спасти!
Nicht
die
Bullen
und
nicht
die
Ärzte!
Außer
dir
kann
uns
niemand
retten!
А
мамы,
мамы,
плачут
- так
и
нарки
платят.
Und
die
Mütter,
Mütter
weinen
- so
zahlen
die
Junkies.
Снова
девочка
моя
в
паранойе
плачет.
Wieder
weint
mein
Mädchen
in
Paranoia.
Тут
и
Бога,
мама,
нет;
тут
и
приглушенный
свет;
Hier
gibt
es
keinen
Gott,
Mama;
hier
gibt
es
gedämpftes
Licht;
Тут
и
дом
полон
бед;
тут
отрава,
нет
конфет!
Hier
ist
das
Haus
voller
Leid;
hier
gibt
es
Gift,
keine
Süßigkeiten!
Коси
коса
- Россия,
коси
коса
с
Китая;
Mäh,
Sense
- Russland,
mäh,
Sense
aus
China;
Моросим
в
притоне,
моросим
в
сарае.
Wir
hängen
rum
im
Drogennest,
wir
hängen
rum
im
Schuppen.
В
голове
один
лишь
страх
- как
не
умереть?
Im
Kopf
nur
eine
Angst
- wie
nicht
sterben?
Нам
бы
не
сидеть,
нам
бы
не
заболеть.
Wir
sollten
nicht
sitzen,
wir
sollten
nicht
krank
werden.
И
пока
нас
молодость
не
отдала
в
старости
-
Und
solange
die
Jugend
uns
nicht
dem
Alter
übergeben
hat
-
Скажи
"Нет!"
- боли!
Скажи
"Нет!"
- скорости!
Sag
"Nein!"
- zum
Schmerz!
Sag
"Nein!"
- zum
Speed!
И
пока
нас
молодость
не
отдала
старости
-
Und
solange
die
Jugend
uns
nicht
dem
Alter
übergeben
hat
-
Скажи
"Нет!"
- боли!
Скажи
"Нет!"
Sag
"Nein!"
- zum
Schmerz!
Sag
"Nein!"
Плачь,
мой
город
за
тех,
кто
так
молод.
Weine,
meine
Stadt,
um
die,
die
so
jung
sind.
Наверху
тепло
там,
а
не
холод.
Dort
oben
ist
es
warm,
nicht
kalt.
И
не
судите
строго,
эй,
там,
у
Бога!
Und
richtet
nicht
streng,
hey,
dort
bei
Gott!
Одна
жизнь
же,
одна
дорога.
Nur
ein
Leben
doch,
nur
ein
Weg.
Плачь,
мой
город
за
тех,
кто
так
молод.
Weine,
meine
Stadt,
um
die,
die
so
jung
sind.
Наверху
тепло
там,
а
не
холод.
Dort
oben
ist
es
warm,
nicht
kalt.
И
не
судите
строго,
эй,
там,
у
Бога!
Und
richtet
nicht
streng,
hey,
dort
bei
Gott!
Одна
жизнь
же,
одна
дорога.
Nur
ein
Leben
doch,
nur
ein
Weg.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): честный
Album
Годы
date de sortie
14-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.