Чиж & Co - Дверь в лето - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Чиж & Co - Дверь в лето




Дверь в лето
Door to Summer
Меня побили камнями на детской площадке
They pelted me with stones at the children's playground
Я ушел чуть живым, скрывался в чужом районе
I escaped barely alive, hiding in a strange neighborhood
Но собаки нашли мой след и грызут за пятки
But the dogs found my trail and are biting at my heels
Я устал считать, сколько суток идет погоня
I'm tired of counting how many days the chase has been going on
Я царапался в двери в поисках двери в лето
I scratched at the doors in search of a door to summer
Где коты, если верить Хайнлайну, живут как дома
Where cats, if we believe Heinlein, live like they own the place
Но и там находили, орали и шли по следу
But even there they found me, screaming and following my trail
Параллельный мир оказался до боли знакомым
The parallel world turned out to be painfully familiar
Я не знаю, чем вызываю злость
I don't know what it is about me that provokes their anger
Никому не мешал, всю жизнь починял свой примус
I never bothered anyone, I spent my whole life fixing my stove
Не брал их игрушек, не вырывал их кость
I didn't take their toys, I didn't pull their bone
Не перебегал им путь, и не целился в спину
I didn't cross their path, and I didn't aim for their back
Да я даже не знаю, что там за дверью в лето
I don't even know what's behind that door to summer
Может, это задрочка типа Тома и Джерри
Maybe it's a joke, like Tom and Jerry
Может, просто тупик, и в поисках смысла нету
Maybe it's just a dead end, and there's no point in looking for a meaning
Но должны же коты, пёс возьми, во что-нибудь верить!
But the cats must believe in something, dog take it!
Я мечтаю о лете под грустным осенним дождём
I dream of summer under the sad autumn rain
Спрятав свой хвост трубой за мусорный бак
Hiding my tail like a pipe behind a trash can
Ведь любой дурак знает - кошке нужен дом
Because any fool knows - a cat needs a home
Хотя б уголок, просто укрытие от злых детей и собак
Even a corner, just a shelter from the evil children and dogs






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.