Чиж & Co - Дорожная №2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Чиж & Co - Дорожная №2




Дорожная №2
Track №2 on the Road
Сходятся - расходятся, как пути на станции
Come together, and diverge, like paths along the tracks,
Шпалами да рельсами - аж в глазах рябит
With blocks and iron bars, it makes my vision sway,
Проводница милая, выдай мне квитанцию
My charming train attendant, bring me my receipt,
О том, что если ехал я, то ехал не в кредит
To prove that I have paid my fare, and not just snuck away.
Сядем у окошечка в на колесах горенке
We'll sit beside the window in our cozy rolling den,
За полночь - так за полночь! Будем пить твой чай
Past midnight's hour, we'll sip on your fragrant tea,
У меня с гитарою две бутылки красного
I've brought my six-stringed friend, with two bottles of red,
Якобы случайно, как бы невзначай
As if by accident, like it was meant to be.
Выпьем мы по соточке, тут и познакомимся
We'll tip back a few shots, and make our introductions,
Мне на Оль всю жизнь везло, ну, а я - Сергей
My name is Sergey, yours is Olga, fate has put us side by side,
Струны плачут новые, деревца дубовые
The strings lament so softly, the trees majestic stand,
Проплывают за окном - пой, да не робей!
They drift outside the window, as we sing and confide.
А через две станции - всё, хана! - приехали
But two stops from now, it ends, our journey's run its course,
Для тебя здесь дом родной, а мне - как первый снег
This city is your home, to me, it's just an unknown port,
Проводница Оленька, с шутками да смехами
Attendant Olga, with laughter and with cheer,
Мы с тобой прощаемся, и, может быть, навек
We bid each other farewell, perhaps to meet no more.
Сходятся - расходятся, тут же снова женятся
They meet and then they part, exchanging vows anew,
Новыми афишами хвалится забор
New posters fill the boards, with promises to pursue,
Что-то там забудется, что-то перемелется
Some memories will fade, while others may endure,
Ночь, купе, вино да чай, душевный разговор
A night, a train, some wine and tea, a heartfelt conversation pure.
А жизнь как зебра полосатая - юность волосатая
For life is like a zebra, with stripes of every hue,
Да наколка на руке с именем любви
A youthful tapestry, with love's imprint tattooed,
Сколько будет мне дорог, где найду я свой порог
How many paths to tread, where will I find my way?
Знает ветер в поле, только он всегда молчит
The wind across the fields, perhaps it holds the sway.
А жизнь как зебра полосатая - юность волосатая
For life is like a zebra, with stripes of every hue,
Да наколка на руке с именем любви
A youthful tapestry, with love's imprint tattooed,
Сколько будет мне дорог, где найду я свой порог
How many paths to tread, where will I find my way?
Знает ветер в поле, только он всегда молчит
The wind across the fields, perhaps it holds the sway.
Знает ветер в поле, только он всегда...
The wind across the fields, perhaps it holds the...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.