Чичерина - Дискотека - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Чичерина - Дискотека




Дискотека
Disco
Смертельным рабочим, мой счёт оплачен
Deadly worker man, my bill is paid
В экстренной почте, патронов пачки
Urgent mail, boxes of cartridges
Фронтовых одиночек ночные панчи
Fighters of frontline night parties
По черному небу стекают гроздья
Bunches of grapes rolling down the black sky
Зажигательных мин, костровые шутки
Incendiary mines, fireside jokes
На плече карабин, расписной и шустрый
Painted, sharp carbine on the shoulder
И за пазухой есть пистолет бесшумный
And a noiseless gun in the bosom
Разведчика признак грозный
Formidable feature of a scout
В поле нежно ложатся пакеты "Града"
Grad's bags are gently laying down in the field
Привкус глины на коже густой и терпкой
Thick and bittersweet loam flavor on the skin
Трассерами ритмично из автомата
Machine gun is rhythmically shooting tracers
Это у нас называется дискотекой
For us it is called disco
Мы попали в засаду, но прочих чётче
We got caught in an ambush, but we are smarter than many
По разведотряду крыл пулемётчик
A machine gunner targeted the reconnaissance group
Двоих потеряли. Уполномочен
We lost two of our guys. I was authorized
Доложить родне о двухсотых
To inform their relatives about the two hundred
Вводные данные, возглас вдовий
Introductory data, the voice of a widow
За слова латунные - не виновен
For the brass words - I am not guilty
Я и сам порядочно обескровлен
I have lost a fair amount of blood myself
Снайпер, отправишь меня на отдых
Sniper, will you bring me to rest
В поле нежно ложатся пакеты "Града"
Grad's bags are gently laying down in the field
Привкус глины на коже густой и терпкой
Thick and bittersweet loam flavor on the skin
Трассерами ритмично из автомата
Machine gun is rhythmically shooting tracers
Это у нас называется дискотекой
For us it is called disco
Я родился в бронике, берцах, каске
I was born in armor, boots, helmet
Не впадаю в панику - если вкратце
I do not panic - to be brief
Камуфляжной мозг разукрашен краской
My brain is dressed in camouflage
Не маскировка - данность
Not a disguise - it's a reality
Из сотни сноровок характер соткан
My character is woven from a hundred tricks
Об этом не пишут в вечерних сводках
Evening reports do not mention it
Мой пластид упакован в суровых свертках
My plastic is packed in austere wrappers
Разведка - это диагноз
Intelligence is a diagnosis
В поле нежно ложатся пакеты "Града"
Grad's bags are gently laying down in the field
Привкус глины на коже густой и терпкой
Thick and bittersweet loam flavor on the skin
Трасерами ритмично из автомата
Machine gun is rhythmically shooting tracers
Это у нас называется дискотекой
For us it is called disco





Writer(s): пегов с., чичерина ю.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.