Чичерина - Пересвет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Чичерина - Пересвет




Пересвет
Sunrise
Герой, рожденный на задворках
A warrior born in the backyard
Страны, расколотой на части
Of a country torn apart
Где люди, спутаны, как ворох
Where people are as tangled as a pile of
Часов и мыслей безучастных
Clocks and indifferent thoughts
И песни в дебрях суматох
And the songs in the jungle of troubles
Лишь до поры ему верны
Are faithful to him only for a while
История есть тоже Бог
History is also a God
Но Бог войны
But the God of war
Мир бьется болью в голове
The world beats with pain in our heads
И красны нити суеверий
And the red threads of superstition
Но все равно решает человек
But it is still a man who decides
Судьбу империй
The fate of empires
Казалось, каждый фронт изведан
It seemed that every front was known
И чаша дня испита
And the cup of the day was drunk
Но ждут бессменно пересвета
But the Sunrise and the battle are always waiting
Заря и битва
For the hero
Где степь давно страшнее леса
Where the steppe has long been more terrible than the forest
Поскольку в ней пути открыты
Because the paths in it are open
И точно слой реки железной
And like a layer of an iron river
Ползет отряд, а оспы рытвин
The detachment crawls, but the pockmarks
Им стали вроде колыбели
Have become like a cradle for them
За ним искрятся города
Behind them the cities sparkle
Снарядов люльки засвистели
The shells' cradles whistled
Спешит Орда
The Horde is in a hurry
Мир бьется болью в голове
The world beats with pain in our heads
И красны нити суеверий
And the red threads of superstition
Но все равно решает человек
But it is still a man who decides
Судьбу империй
The fate of empires
Казалось, каждый фронт изведан
It seemed that every front was known
И чаша дня испита
And the cup of the day was drunk
Но ждут бессменно пересвета
But the Sunrise and the battle are always waiting
Заря и битва
For the hero
Заря и битва
Sunrise and battle
Где смертоносны почерк танца
Where the handwriting of the dance is deadly
И времени пустая фляга
And the time's empty flask
Для древнерусского спартанца
For the ancient Russian Spartan
Нет ничего упрямей флага
There is nothing more stubborn than a flag
В котором ратное собратство
In which there is military comradeship
И все мечты его любимой
And all the dreams of his beloved
И пули, не успев собраться
And the bullets, not having time to gather
Летают мимо
Fly past
Мир бьется болью в голове
The world beats with pain in our heads
И красны нити суеверий
And the red threads of superstition
Но все равно решает человек
But it is still a man who decides
Судьбу империй
The fate of empires
Казалось, каждый фронт изведан
It seemed that every front was known
И чаша дня испита
And the cup of the day was drunk
Но ждут бессменно пересвета
But the Sunrise and the battle are always waiting
Заря и битва
For the hero
Заря и битва
Sunrise and battle
Заря и битва
Sunrise and battle





Writer(s): yuliya chicherina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.