Чёрные береты - Балтийский флот - traduction des paroles en allemand




Балтийский флот
Baltische Flotte
Разрезая моря гладь серыми бортами
Die grauen Flanken schneiden durch die glatte See,
Вдаль уходят корабли, тают в синеве
Schiffe ziehen in die Ferne, verschwinden im Blau.
Оставляя пенный след мощными винтами
Hinterlassen eine schäumende Spur mit mächtigen Schrauben,
Как платка прощальный взмах в девичьей руке
Wie das Abschiedswinken eines Tuches in der Hand eines Mädchens.
Оставляя пенный след мощными винтами
Hinterlassen eine schäumende Spur mit mächtigen Schrauben,
Как платка прощальный взмах в девичьей руке
Wie das Abschiedswinken eines Tuches in der Hand eines Mädchens.
Не подведёт турбина, штурвал в руках не дрогнет
Die Turbine wird nicht versagen, das Steuerrad zittert nicht in den Händen,
Торпеда не промажет, ракета попадёт
Der Torpedo wird nicht verfehlen, die Rakete wird treffen.
И не страшны туманы, Девятый вал не страшен
Und Nebel sind nicht furchterregend, die neunte Welle ist nicht schrecklich,
Идёт в поход прославленный родной Балтийский Флот
Die berühmte, heimatliche Baltische Flotte zieht in den Einsatz.
Гибралтар, Суэц, Босфор, океанов дали
Gibraltar, Suez, Bosporus, die Weiten der Ozeane,
Связаны морским крутым накрепко узлом
Sind fest mit einem starken Seemannsknoten verbunden.
И на карте места нет, где б мы ни бывали
Und es gibt keinen Ort auf der Karte, wo wir nicht gewesen wären,
Под небесно-голубым Андреевским крестом
Unter dem himmelblauen Andreaskreuz.
И на карте места нет, где б мы ни бывали
Und es gibt keinen Ort auf der Karte, wo wir nicht gewesen wären,
Под небесно-голубым Андреевским крестом
Unter dem himmelblauen Andreaskreuz.
Не подведёт турбина, штурвал в руках не дрогнет
Die Turbine wird nicht versagen, das Steuerrad zittert nicht in den Händen,
Торпеда не промажет, ракета попадёт
Der Torpedo wird nicht verfehlen, die Rakete wird treffen.
И не страшны туманы, Девятый вал не страшен
Und Nebel sind nicht furchterregend, die neunte Welle ist nicht schrecklich,
Идёт в поход прославленный родной Балтийский Флот
Die berühmte, heimatliche Baltische Flotte zieht in den Einsatz.
Шум волны и ветра свист, чайки крик надрывный
Das Rauschen der Wellen und das Pfeifen des Windes, der schrille Schrei der Möwen,
Словно музыка, нужны сердцу моряка
Sind wie Musik, die das Herz eines Seemanns braucht.
А ещё, чтоб где-то там, в стороне родимой
Und auch, dass irgendwo dort, in der fernen Heimat,
Милая подруга преданно ждала
Meine Liebste treu auf mich wartet.
А ещё, чтоб где-то там, в стороне родимой
Und auch, dass irgendwo dort, in der fernen Heimat,
Милая подруга преданно ждала
Meine Liebste treu auf mich wartet.
Не подведёт турбина, штурвал в руках не дрогнет
Die Turbine wird nicht versagen, das Steuerrad zittert nicht in den Händen,
Торпеда не промажет, ракета попадёт
Der Torpedo wird nicht verfehlen, die Rakete wird treffen.
И не страшны туманы, Девятый вал не страшен
Und Nebel sind nicht furchterregend, die neunte Welle ist nicht schrecklich,
Идёт в поход прославленный родной Балтийский Флот
Die berühmte, heimatliche Baltische Flotte zieht in den Einsatz.
И не страшны туманы, Девятый вал не страшен
Und Nebel sind nicht furchterregend, die neunte Welle ist nicht schrecklich,
Идёт в поход прославленный родной Балтийский Флот
Die berühmte, heimatliche Baltische Flotte zieht in den Einsatz.





Writer(s): александр климов, игорь крещенок


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.