Чёрные береты - Всё сначала - traduction des paroles en allemand




Всё сначала
Alles von vorn
Кончается всё, когда мы не ждём новостей
Alles endet, wenn wir keine Nachrichten mehr erwarten
И лень нам на плечи кладёт свою мягкую лапу
Und die Faulheit ihre weiche Pfote auf unsere Schultern legt
Когда мы стучимся в открытую дверь
Wenn wir an eine offene Tür klopfen
Заранее зная, что там никого
Im Voraus wissend, dass dort niemand ist
Кончается всё, и на берег мы сходим по трапу
Alles endet, und wir gehen über die Gangway an Land, meine Süße
Кончается всё, когда надоели друзья
Alles endet, wenn Freunde langweilig werden
И лучший товарищ на тумбочке автоответчик
Und der beste Kamerad der Anrufbeantworter auf dem Nachttisch ist
Когда за окном не плывут паруса
Wenn keine Segel mehr am Fenster vorbeiziehen
А ветер лишь только причина простуд
Und der Wind nur noch ein Grund für Erkältungen ist
Когда всё узнал, и отныне никто не советчик
Wenn man alles erfahren hat und von nun an niemand mehr ein Ratgeber ist
А там далеко так светло и легко
Und dort in der Ferne ist es so hell und leicht
Там где-то единственный берег
Dort irgendwo ist das einzige Ufer
Где всё очень просто, и нет ни России, ни Америк
Wo alles sehr einfach ist, und es gibt weder Russland noch Amerika
Но всё же обратно придут корабли
Aber dennoch werden die Schiffe zurückkehren
Как волны, достигнув причала
Wie Wellen, die den Kai erreichen
Нас сменят другие, и всё повторится сначала
Andere werden uns ablösen, und alles wird sich von vorn wiederholen, Liebling
Откуда приходим, туда возвращаемся вновь
Woher wir kommen, dorthin kehren wir zurück
И наши штурвалы возьмут чьи-то новые руки
Und unsere Steuerräder werden neue Hände übernehmen
А мы им с причалов помашем во след
Und wir werden ihnen vom Kai aus nachwinken
С тоской провожая свои корабли
Mit Wehmut unsere Schiffe verabschieden
Лишь повод для встречи
Nur ein Grund für ein Treffen
Опять предвкушая в разлуке
Wieder in der Trennung die Vorfreude spüren
А там далеко так светло и легко
Und dort in der Ferne ist es so hell und leicht
Там где-то единственный берег
Dort irgendwo ist das einzige Ufer
Где всё очень просто, и нет ни России, ни Америк
Wo alles sehr einfach ist, und es gibt weder Russland noch Amerika
Но всё же обратно придут корабли
Aber dennoch werden die Schiffe zurückkehren
Как волны, достигнув причала
Wie Wellen, die den Kai erreichen
Нас сменят другие, и всё повторится сначала
Andere werden uns ablösen, und alles wird sich von vorn wiederholen, mein Schatz
Нас сменят другие, и всё повторится сначала
Andere werden uns ablösen, und alles wird sich von vorn wiederholen, meine Liebe





Writer(s): Sergey Kupryashov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.