Самолёт
пасть
открыл
для
посадки
своих
пассажиров
Das
Flugzeug
öffnete
sein
Maul,
um
seine
Passagiere
aufzunehmen
Но
сегодня
один,
я
лечу
и
так
грустно
вдруг
мне
Aber
heute
bin
ich
allein,
ich
fliege
und
es
ist
plötzlich
so
traurig
für
mich
Я
щекой
прижался
к
холодеющей
линзе
окошек
Ich
drückte
meine
Wange
an
die
kalte
Linse
des
Fensters
Груз
заносится
мой,
и
мороз
пробежал
по
спине
Meine
Fracht
wird
eingeladen,
und
ein
Schauer
lief
mir
über
den
Rücken
Вот
мы
вместе
Jetzt
sind
wir
zusammen
Один
на
двоих
самолёт
Ein
Flugzeug
für
uns
beide
Груз
мой
— 200
Meine
Fracht
- 200
Твой
последний
полёт
Dein
letzter
Flug
Я
сжимаю
в
руках
накладную,
как
пропуск
к
несчастью
Ich
halte
den
Frachtbrief
in
meinen
Händen,
wie
einen
Passierschein
ins
Unglück
Ах,
как
хочется
смять
этот
страшный,
зелёный
листок
Ach,
wie
sehr
möchte
ich
dieses
schreckliche,
grüne
Blatt
zerknittern
Закружились
винты,
побежала
под
нами
бетонка
Die
Propeller
drehten
sich,
der
Beton
lief
unter
uns
davon
Вот
и
всё,
полетели
до
дома,
браток
Das
ist
es,
wir
fliegen
nach
Hause,
meine
Liebste
Вот
мы
вместе
Jetzt
sind
wir
zusammen
Один
на
двоих
самолёт
Ein
Flugzeug
für
uns
beide
Груз
мой
— 200
Meine
Fracht
- 200
Твой
последний
полёт
Dein
letzter
Flug
Проплывают
под
нами
седые
чеченские
горы
Unter
uns
ziehen
die
grauen
tschetschenischen
Berge
vorbei
Я
к
ним
зла
не
держу,
но
будь
проклята
эта
война
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
sie,
aber
verflucht
sei
dieser
Krieg
При
посадке
в
России
тихонько
шепну
своей
ноше
Bei
der
Landung
in
Russland
flüstere
ich
meiner
Last
leise
zu
"Сашка,
друг,
тебя
ведь
дома
встречает
весна"
"Sascha,
meine
Freundin,
dich
erwartet
zu
Hause
der
Frühling"
Вот
мы
вместе
Jetzt
sind
wir
zusammen
Один
на
двоих
самолёт
Ein
Flugzeug
für
uns
beide
Груз
мой
— 200
Meine
Fracht
- 200
Твой
последний
полёт
Dein
letzter
Flug
Вот
мы
вместе
Jetzt
sind
wir
zusammen
Один
на
двоих
самолёт
Ein
Flugzeug
für
uns
beide
Груз
мой
— 200
Meine
Fracht
- 200
Твой
последний
полёт
Dein
letzter
Flug
Твой
последний
полёт
Dein
letzter
Flug
Твой
последний
полёт
Dein
letzter
Flug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): крещенок игорь васильевич, олюнин александр александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.