Дым,
гарь,
чёрная
хмарь
Rauch,
Brandgeruch,
schwarzer
Dunst
Чёрные
тучи
в
небе
бегут
Schwarze
Wolken
ziehen
am
Himmel
dahin
Ночь
зла,
отблеск
костра
Nacht
des
Bösen,
Schein
des
Feuers
В
лучах
зори
тени
падут
Im
Morgenlicht
weichen
die
Schatten
Гнев,
боль,
красная
кровь
Zorn,
Schmerz,
rotes
Blut
Красное
зарево
в
небе
ночном
Rotes
Glühen
am
nächtlichen
Himmel
День,
два,
время
вода
Tag,
zwei,
Zeit
verrinnt
wie
Wasser
Рваная
рана
в
сердце
моём
Eine
klaffende
Wunde
in
meinem
Herzen
Снова
проверим
оружие
в
деле
Wieder
prüfen
wir
die
Waffen
im
Einsatz
Сердце
мальчишки
снова
в
прицеле
Das
Herz
des
Jungen
wieder
im
Visier
Шелест
снарядов
над
головой
Das
Rauschen
der
Geschosse
über
dem
Kopf
Грохот
разрывов,
похожий
на
вой
Das
Grollen
der
Explosionen,
wie
ein
Heulen
Где-то
в
столице
полно
патриотов
Irgendwo
in
der
Hauptstadt
gibt
es
viele
Patrioten
Но
родину
чувствуют
лучше
в
окопах
Aber
die
Heimat
fühlt
man
besser
in
den
Schützengräben
В
пепле
земли,
похожей
на
ад
In
der
Asche
der
Erde,
die
wie
die
Hölle
aussieht
Выстоит
только
России
солдат
Wird
nur
der
russische
Soldat
bestehen,
meine
Liebste
Сон,
быль,
серая
пыль
Traum,
Wirklichkeit,
grauer
Staub
Серые
камни
мозолят
глаза
Graue
Steine
schmerzen
die
Augen
Смерть,
жизнь,
ветру
кружить
Tod,
Leben,
der
Wind
soll
wirbeln
Сам
ничего
не
воротишь
назад
Selbst
kann
man
nichts
rückgängig
machen
День,
свет,
мрачный
рассвет
Tag,
Licht,
düstere
Morgendämmerung
День
сгорает
туман
скрывает
Der
Tag
verbrennt,
Nebel
verhüllt
Долг,
честь,
чёрная
весть
Pflicht,
Ehre,
schwarze
Nachricht
Время
проходит,
память
не
тает
Die
Zeit
vergeht,
die
Erinnerung
verblasst
nicht
Снова
проверим
оружие
в
деле
Wieder
prüfen
wir
die
Waffen
im
Einsatz
Сердце
мальчишки
снова
в
прицеле
Das
Herz
des
Jungen
wieder
im
Visier
Шелест
снарядов
над
головой
Das
Rauschen
der
Geschosse
über
dem
Kopf
Грохот
разрывов,
похожий
на
вой
Das
Grollen
der
Explosionen,
wie
ein
Heulen
Где-то
в
столице
полно
патриотов
Irgendwo
in
der
Hauptstadt
gibt
es
viele
Patrioten
Но
родину
чувствуют
лучше
в
окопах
Aber
die
Heimat
fühlt
man
besser
in
den
Schützengräben
В
пепле
земли,
похожей
на
ад
In
der
Asche
der
Erde,
die
wie
die
Hölle
aussieht
Выстоит
только
России
солдат
Wird
nur
der
russische
Soldat
bestehen,
meine
Liebste
Снова
проверим
оружие
в
деле
Wieder
prüfen
wir
die
Waffen
im
Einsatz
Сердце
мальчишки
снова
в
прицеле
Das
Herz
des
Jungen
wieder
im
Visier
Шелест
снарядов
над
головой
Das
Rauschen
der
Geschosse
über
dem
Kopf
Грохот
разрывов,
похожий
на
вой
Das
Grollen
der
Explosionen,
wie
ein
Heulen
Где-то
в
столице
полно
патриотов
Irgendwo
in
der
Hauptstadt
gibt
es
viele
Patrioten
Но
родину
чувствуют
лучше
в
окопах
Aber
die
Heimat
fühlt
man
besser
in
den
Schützengräben
В
пепле
земли,
похожей
на
ад
In
der
Asche
der
Erde,
die
wie
die
Hölle
aussieht
Выстоит
только
России
солдат
Wird
nur
der
russische
Soldat
bestehen,
meine
Liebste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Alexandrov, и. крещенок, игорь крещенок
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.