За
глухой
стеной
разлуки
Hinter
der
stummen
Mauer
der
Trennung
Вновь
с
тобой
остались
мы
Sind
wir
wieder
allein
geblieben
Дни
проходят
словно
духи
Die
Tage
vergehen
wie
Geister
Бестелесны
и
пусты
Körperlos
und
leer
Словно
в
бездне
исчезает
Als
ob
es
in
der
Tiefe
verschwindet
Время
прожитое
зря
Die
Zeit,
die
umsonst
verbracht
wurde
По
стеклу
слезой
стекают
Wie
Tränen
fließen
sie
über
das
Glas
Капли
вешнего
дождя
Tropfen
des
Frühlingsregens
В
тумане
светлых
грёз
Im
Nebel
heller
Träume
Не
надо
горьких
слёз
Keine
bitteren
Tränen
Пусть
пройдут
Mögen
vergehen
Года
и
времена
Jahre
und
Zeiten
Я
вернусь
Ich
werde
zurückkehren
Ты
только
жди
меня
Warte
nur
auf
mich
Проверяет
чувств
сердечность
Die
Aufrichtigkeit
der
Gefühle
prüft
Время,
было
так
всегда
Die
Zeit,
so
war
es
immer
Разделяет
нас
не
вечность
Es
trennt
uns
keine
Ewigkeit
Расстояний
злая
мгла
Sondern
der
böse
Nebel
der
Entfernungen
Будто
через
тернии
к
звёздам
Wie
durch
Dornen
zu
den
Sternen
Сердцем
я
к
тебе
пробьюсь
Werde
ich
mich
mit
meinem
Herzen
zu
dir
durchkämpfen
Как
живой
ручей
с
рекою
Wie
ein
lebendiger
Bach
mit
dem
Fluss
Я
с
душой
твоей
сольюсь
Werde
ich
mich
mit
deiner
Seele
vereinen
В
тумане
светлых
грёз
Im
Nebel
heller
Träume
Не
надо
горьких
слёз
Keine
bitteren
Tränen
Пусть
пройдут
Mögen
vergehen
Года
и
времена
Jahre
und
Zeiten
Я
вернусь
Ich
werde
zurückkehren
Ты
только
жди
меня
Warte
nur
auf
mich
В
тумане
светлых
грёз
Im
Nebel
heller
Träume
Не
надо
горьких
слёз
Keine
bitteren
Tränen
Пусть
пройдут
Mögen
vergehen
Года
и
времена
Jahre
und
Zeiten
Я
вернусь
Ich
werde
zurückkehren
Ты
только
жди
меня
Warte
nur
auf
mich
Я
вернусь
Ich
werde
zurückkehren
Ты
только
жди
меня
Warte
nur
auf
mich
Я
вернусь
Ich
werde
zurückkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): крещенок игорь васильевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.