Чёрные береты - За-за... - traduction des paroles en allemand

За-за... - Чёрные беретыtraduction en allemand




За-за...
Sa-sa...
За-за-за высокою травою будем укрываться мы с тобою
Sa-sa-sa, hinter hohem Gras werden wir uns verbergen, ich und du
За-за-за зелёными лугами будем украшать себя цветами
Sa-sa-sa, hinter grünen Wiesen werden wir uns mit Blumen schmücken
За столом поднимем третий тост, будем вспоминать, как сжигали последний мост
Am Tisch erheben wir den dritten Toast, erinnern uns, wie wir die letzte Brücke verbrannten
Уходили вдаль, и ничуть не жаль, прогоняли печаль
Zogen in die Ferne, und es tat uns gar nicht leid, vertrieben den Kummer
С перелётной птицей улетали вдаль далёко
Mit dem Zugvogel flogen wir weit, weit weg
Провожали солнце на закат, е-е-е-е
Verabschiedeten die Sonne beim Untergang, je-je-je-je
Оставляя горизонты, с восходом
Ließen die Horizonte hinter uns, mit dem Sonnenaufgang
Возвращаемся назад
Kehren wir zurück
За-за-за потерянной весною уходили мы в поход с тобою
Sa-sa-sa, hinter dem verlorenen Frühling zogen wir mit dir auf Wanderschaft, meine Liebste
За-за-за пшеничными полями любовались вместе, да полями
Sa-sa-sa, hinter Weizenfeldern bewunderten wir gemeinsam, ja, die Felder
Забывали обо всём, наслаждаясь тёплым проливным дождём
Vergaßen alles, genossen den warmen, strömenden Regen
Капли по щеке, и рука в руке, как всегда, налегке
Tropfen auf der Wange, und Hand in Hand, wie immer, unbeschwert
С перелётной птицей улетали вдаль далёко
Mit dem Zugvogel flogen wir weit, weit weg
Провожали солнце на закат, е-е-е-е
Verabschiedeten die Sonne beim Untergang, je-je-je-je
Оставляя горизонты, с восходом
Ließen die Horizonte hinter uns, mit dem Sonnenaufgang
Возвращаемся назад
Kehren wir zurück
За-за-за потерянной мечтою колесили по свету с тобою
Sa-sa-sa, hinter dem verlorenen Traum reisten wir mit dir um die Welt, mein Schatz
За-за-за тёмными ночами уходили мы, куда не зная сами
Sa-sa-sa, in dunklen Nächten gingen wir, ohne selbst zu wissen, wohin
И за взгляд любимых глаз, что искали мы везде, стороною обходили нас
Und für den Blick der geliebten Augen, die wir überall suchten, gingen sie an uns vorbei
Но мы шли вперёд через зной и лёд. Тот, кто ищет, найдёт!
Aber wir gingen vorwärts, durch Hitze und Eis. Wer suchet, der findet!
С перелётной птицей улетали вдаль далёко
Mit dem Zugvogel flogen wir weit, weit weg
Провожали солнце на закат, е-е-е-е
Verabschiedeten die Sonne beim Untergang, je-je-je-je
Оставляя горизонты, с восходом
Ließen die Horizonte hinter uns, mit dem Sonnenaufgang
Возвращаемся назад
Kehren wir zurück





Writer(s): александр климов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.