Чёрные береты - Застольная - traduction des paroles en allemand




Застольная
Trinklied
Туман над речкою, и неба звёздного высь
Nebel über dem Fluss und die Weite des Sternenhimmels,
Опять беспечные в домах оконца зажглись
wieder leuchten sorglos in den Häusern die Fenster.
Под банным веником, полатям тело вручу
Nach dem Birkenbesen überlasse ich meinen Körper der Hitze,
Водой холодною, потом его полечу
mit kaltem Wasser werde ich ihn danach heilen.
Семья усядется вновь за накрытым столом
Die Familie setzt sich wieder an den gedeckten Tisch,
Жена красавица, теплом наполнен наш дом
meine schöne Frau, unser Haus ist mit Wärme erfüllt.
И за беседою не слышен времени ход
Und im Gespräch vergeht die Zeit unbemerkt,
Вновь за околицей, гармонь устало поёт
wieder am Dorfrand singt müde die Ziehharmonika.
Ярило, солнышко, окрасит дождь серебром
Jarilo, die Sonne, färbt den Regen silbern,
И нива спелая, к земле потянет зерном
und das reife Feld neigt das Korn zur Erde.
Жизнь полной чашею, когда на стол каравай
Das Leben ist ein voller Becher, wenn ein Brotlaib auf dem Tisch liegt,
И за здоровьице
und auf die Gesundheit, meine Liebste,
Полней бокал наливай
schenke das Glas voller ein.
Полней бокал наливай
Schenk das Glas voller ein.
Приданье древнее и веры чистый ручей
Alte Überlieferung und der reine Bach des Glaubens,
Избави, Господи, от иноземных врачей
bewahre uns, Herr, vor fremdländischen Ärzten.
Земля бескрайняя, ты к своим детям добра
Unendliches Land, du bist gut zu deinen Kindern,
Не нам просить поди
wir brauchen nicht zu betteln
Взаймы чужого ума
um fremden Verstand.
Взаймы чужого ума
Um fremden Verstand.
Взаймы чужого-
Um fremden-





Writer(s): игорь крещенок


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.