По
лесам,
по
полям,
по
долинам
Through
forests,
fields,
and
valleys
so
wide,
Год
за
годом,
весна
за
весной
Year
after
year,
as
seasons
arise,
В
службе
царской
о
доме
родимом
In
the
Tsar's
service,
my
home
I
recall,
Вспоминая
с
глубокой
тоской
With
a
deep
longing
that
fills
my
soul.
Карабин
за
плечами
потёртый
My
carbine
worn,
slung
over
my
back,
Шашка,
пика,
нагайка
в
руке
Shashka,
pike,
and
nagaika
I
wield,
Скарб
нехитрый
в
линялой
котомке
Humble
treasures
in
my
faded
kit
bag,
И
трофейный
кинжал
в
сапоге
And
a
captured
dagger
in
my
boot
concealed.
А
шашка
косит,
имени
не
спросит
The
shashka
cuts,
asks
no
name
from
its
prey,
Или
грудь
в
крестах,
иль
голова
в
кустах
A
chest
full
of
crosses,
or
a
head
in
the
hay,
А
пуля-дура
бьёт
навылет,
напролёт
The
foolish
bullet
flies
through,
and
through
the
night,
Что
нас
завтра,
станичники,
ждёт?
What
awaits
us
tomorrow,
my
Cossack
brothers,
in
the
fight?
А
пуля-дура
бьёт
навылет,
напролёт
The
foolish
bullet
flies
through,
and
through
the
night,
Что
нас
завтра,
станичники,
ждёт?
What
awaits
us
tomorrow,
my
Cossack
brothers,
in
the
fight?
Нам
на
беды
пенять
не
пристало
We
don't
complain
of
hardships
we
face,
Где
упал
— там
тебе
и
постель
Where
I
fall,
there
my
bed
shall
be
made,
От
походных
костров
покрывало
Campfires'
glow,
my
blanket
of
grace,
И
теплее
перины
— шинель
And
warmer
than
any
featherbed,
my
greatcoat's
shade.
Уповаем
на
друга
всецело
We
trust
in
our
comrades,
with
all
of
our
might,
Конь
буланый,
чтоб
вынес
в
бою
My
dun
horse,
to
carry
me
through
the
fight,
Да
на
крестик,
что
мамка
надела
And
the
cross
that
my
mother
placed
on
my
chest,
И
на
Русскую
землю
свою
And
my
Russian
land,
the
dearest
and
best.
А
шашка
косит,
имени
не
спросит
The
shashka
cuts,
asks
no
name
from
its
prey,
Или
грудь
в
крестах,
иль
голова
в
кустах
A
chest
full
of
crosses,
or
a
head
in
the
hay,
А
пуля-дура
бьёт
навылет,
напролёт
The
foolish
bullet
flies
through,
and
through
the
night,
Что
нас
завтра,
станичники,
ждёт?
What
awaits
us
tomorrow,
my
Cossack
brothers,
in
the
fight?
А
пуля-дура
бьёт
навылет,
напролёт
The
foolish
bullet
flies
through,
and
through
the
night,
Что
нас
завтра,
станичники,
ждёт?
What
awaits
us
tomorrow,
my
Cossack
brothers,
in
the
fight?
А
шашка
косит,
имени
не
спросит
The
shashka
cuts,
asks
no
name
from
its
prey,
Или
грудь
в
крестах,
иль
голова
в
кустах
A
chest
full
of
crosses,
or
a
head
in
the
hay,
А
пуля-дура
бьёт
навылет,
напролёт
The
foolish
bullet
flies
through,
and
through
the
night,
Что
нас
завтра,
станичники,
ждёт?
What
awaits
us
tomorrow,
my
Cossack
brothers,
in
the
fight?
А
пуля-дура
бьёт
навылет,
напролёт
The
foolish
bullet
flies
through,
and
through
the
night,
Что
нас
завтра,
стaничники,
ждёт?
What
awaits
us
tomorrow,
my
Cossack
brothers,
in
the
fight?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александров александр александрович, крещенок игорь васильевич
Album
Казачья
date de sortie
22-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.