Чёрные береты - Комдив - traduction des paroles en allemand

Комдив - Чёрные беретыtraduction en allemand




Комдив
Divisionskommandeur
В жарком мареве, кажется, плавятся горы
In der heißen Luft scheinen die Berge zu schmelzen
КШМ будто склеп, и по граммам вода
Der Führungs-LKW ist wie eine Gruft, und Wasser gibt es nur in Gramm
Снова в дикой вражде сцепились народы
Wieder sind Völker in wilder Feindschaft aneinandergeraten
Эх, достала уже гражданская эта война
Ach, dieser Bürgerkrieg ist so ermüdend
Рёв моторов в горах долго эхо разносит
Das Dröhnen der Motoren hallt lange in den Bergen wider
Не Афган при помирье, но земля уж чужая теперь
Nicht Afghanistan unter Waffenstillstand, aber das Land ist jetzt fremd
Вновь сюрприз за сюрпризом война преподносит
Wieder hält der Krieg Überraschung auf Überraschung bereit
В лабиринте ущелье, как загнанные звери
Im Labyrinth der Schluchten, wie gejagte Tiere
Поверь, комдив, счастливый день наступит
Glaub mir, Divisionskommandeurin, ein glücklicher Tag wird kommen
И будут о войне лишь только сны
Und vom Krieg werden nur noch Träume bleiben
И подвиг твой Россия не забудет
Und deine Heldentat wird Russland nicht vergessen
Земля в цветах, и больше нет войны
Die Erde in Blumen, und kein Krieg mehr
Не политиком был, но политиком станешь
Du warst kein Politiker, aber du wirst zum Politiker werden
В этом сомнище судеб, обид и невзгод
In diesem Haufen von Schicksalen, Kränkungen und Nöten
На чины и награды чести ты не меняешь
Für Ränge und Auszeichnungen verrätst du deine Ehre nicht
За спиной километры военных дорог
Kilometerlange Kriegsstraßen liegen hinter dir
Страх неведом тебе, только горечь утраты
Furcht ist dir unbekannt, nur die Bitterkeit des Verlustes
Вызывает в душе беспросветную боль
Ruft in der Seele hoffnungslose Schmerzen hervor
На равнинах чужих снова гибнут солдаты
Auf fremden Ebenen sterben wieder Soldaten
Жизнь, меняя, порою на вечный покой
Die ihr Leben manchmal gegen ewige Ruhe tauschen
Поверь, комдив, счастливый день наступит
Glaub mir, Divisionskommandeurin, ein glücklicher Tag wird kommen
И будут о войне лишь только сны
Und vom Krieg werden nur noch Träume bleiben
И подвиг твой Россия не забудет
Und deine Heldentat wird Russland nicht vergessen
Земля в цветах, и больше нет войны
Die Erde in Blumen, und kein Krieg mehr
И подвиг твой, Россия не забудет
Und deine Heldentat wird Russland nicht vergessen
Земля в цветах, и больше нет войны
Die Erde in Blumen, und kein Krieg mehr





Writer(s): и. крещенок


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.