Чёрные береты - Комдив - traduction des paroles en anglais

Комдив - Чёрные беретыtraduction en anglais




Комдив
Division Commander
В жарком мареве, кажется, плавятся горы
In the shimmering heat, the mountains seem to melt,
КШМ будто склеп, и по граммам вода
The command vehicle's like a tomb, water rationed by the drop.
Снова в дикой вражде сцепились народы
Once again, nations clash in savage animosity,
Эх, достала уже гражданская эта война
Oh, this damned civil war, I've had enough.
Рёв моторов в горах долго эхо разносит
The roar of engines echoes long through the mountains,
Не Афган при помирье, но земля уж чужая теперь
Not Afghanistan at truce, but a foreign land nonetheless.
Вновь сюрприз за сюрпризом война преподносит
This war keeps bringing surprise after surprise,
В лабиринте ущелье, как загнанные звери
Trapped like beasts in the labyrinthine gorge.
Поверь, комдив, счастливый день наступит
Believe me, Commander, a happy day will come,
И будут о войне лишь только сны
And the war will be nothing but a dream.
И подвиг твой Россия не забудет
Russia will not forget your heroism,
Земля в цветах, и больше нет войны
The earth will bloom, and war will be no more.
Не политиком был, но политиком станешь
You weren't a politician, but you'll become one,
В этом сомнище судеб, обид и невзгод
In this chaos of fates, grievances, and hardships.
На чины и награды чести ты не меняешь
You don't trade honor for ranks and awards,
За спиной километры военных дорог
Miles of war roads lie behind you.
Страх неведом тебе, только горечь утраты
Fear is unknown to you, only the bitterness of loss
Вызывает в душе беспросветную боль
Causes an unbearable pain in your soul.
На равнинах чужих снова гибнут солдаты
On foreign plains, soldiers die again,
Жизнь, меняя, порою на вечный покой
Exchanging life, at times, for eternal peace.
Поверь, комдив, счастливый день наступит
Believe me, Commander, a happy day will come,
И будут о войне лишь только сны
And the war will be nothing but a dream.
И подвиг твой Россия не забудет
Russia will not forget your heroism,
Земля в цветах, и больше нет войны
The earth will bloom, and war will be no more.
И подвиг твой, Россия не забудет
Russia will not forget your heroism,
Земля в цветах, и больше нет войны
The earth will bloom, and war will be no more.





Writer(s): и. крещенок


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.