Слышу
голос:
"Ты
не
прав
I
hear
a
voice:
"You're
wrong,
Ты
покой
границ
нарушил"
You've
crossed
the
border's
line."
Рамки
правил
и
устав
The
framework
of
rules
and
the
charter
Жёсткою
петлёю
душат
Strangle
my
soul,
so
tight,
so
confining.
Говорят:
"Твой
близок
срок
They
say:
"Your
time
is
near,
Ходишь
ты
уже
по
краю"
You're
walking
on
the
edge,
my
dear."
Пусть
укажут
на
порог
Let
them
show
me
to
the
door,
I
don't
fear,
Только
я
не
унываю
My
spirit
remains
unbroken,
I
persevere.
Я
знаю,
где-то
есть
моя
звезда
I
know,
somewhere
out
there,
my
star
does
gleam,
Её
сегодня
тучи
укрывают
Hidden
by
clouds,
it
seems
a
distant
dream.
Но
если
не
на
плахе
голова
But
if
my
head's
not
on
the
chopping
block,
I
deem,
То
может,
пронесёт
меня
лихая
Perhaps
this
turbulent
fate
I
can
overcome.
Поэтому
ночами
не
до
сна
So
at
night,
sleep
evades
me,
it
would
seem,
Поэтому
преград
душа
не
знает
My
soul
knows
no
boundaries,
my
heart's
a
burning
stream.
Говорят:
"Не
лезь
вперёд
They
say:
"Don't
push
ahead,
Тебе
слова
не
давали"
You
weren't
given
a
word
to
be
said."
Метят
камни
в
огород
Stones
are
thrown
at
my
garden
bed,
Стрелы
зависти
терзают
Arrows
of
envy,
a
torment
I
dread.
В
омут
мутный
с
головой
Into
the
murky
depths,
headfirst
they
shove,
Окунают
без
зазренья
Without
a
second
thought,
without
any
love.
Наплевать
на
эту
боль
I
don't
care
about
this
pain,
I
rise
above,
Где
там
свет
в
конце
туннеля?
Where
is
the
light
at
the
end
of
the
tunnel,
my
love?
Я
знаю,
где-то
есть
моя
звезда
I
know,
somewhere
out
there,
my
star
does
gleam,
Её
сегодня
тучи
укрывают
Hidden
by
clouds,
it
seems
a
distant
dream.
Но
если
не
на
плахе
голова
But
if
my
head's
not
on
the
chopping
block,
I
deem,
То
может,
пронесёт
меня
лихая
Perhaps
this
turbulent
fate
I
can
overcome.
Поэтому
ночами
не
до
сна
So
at
night,
sleep
evades
me,
it
would
seem,
Поэтому
преград
душа
не
знает
My
soul
knows
no
boundaries,
my
heart's
a
burning
stream.
Я
знаю,
где-то
есть
моя
звезда
I
know,
somewhere
out
there,
my
star
does
gleam,
Её
сегодня
тучи
укрывают
Hidden
by
clouds,
it
seems
a
distant
dream.
Но
если
не
на
плахе
голова
But
if
my
head's
not
on
the
chopping
block,
I
deem,
То
может,
пронесёт
меня
лихая
Perhaps
this
turbulent
fate
I
can
overcome.
Поэтому
ночами
не
до
сна
So
at
night,
sleep
evades
me,
it
would
seem,
Поэтому
преград
душа
не
знает
My
soul
knows
no
boundaries,
my
heart's
a
burning
stream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): игорь крещенок
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.