На
камнях,
составляющих
мёртвую
тишь
Auf
den
Steinen,
die
die
tote
Stille
bilden,
Убегающий
след
твоих
босых
ног
Die
fliehende
Spur
deiner
nackten
Füße,
По
ступеням,
исчерченным
сеткою
лет
Auf
den
Stufen,
durchzogen
vom
Netz
der
Jahre,
Карта
наших
не
пройденных
дорог
Die
Karte
unserer
unbegangenen
Wege.
Ты
сидишь
на
скале
и
глядишь
в
никуда
Du
sitzt
auf
dem
Felsen
und
blickst
ins
Leere,
Ветер
запутался
в
складках
одежд
Der
Wind
hat
sich
in
den
Falten
deiner
Kleidung
verfangen,
По
ресницам
несдержанная
слеза
Auf
deinen
Wimpern
eine
ungehaltene
Träne,
Оставляет
память
отживших
надежд
Hinterlässt
die
Erinnerung
an
vergangene
Hoffnungen.
В
этом
городе,
где
остался
твой
дом
In
dieser
Stadt,
wo
dein
Zuhause
blieb,
Тебе
не
хватило
лишь
несколько
слов
Fehlten
dir
nur
wenige
Worte,
И
мир
тогда
не
смог
понять
Und
die
Welt
konnte
damals
nicht
verstehen,
Любви
и
тепла
за
сотней
ржавых
замков
Die
Liebe
und
Wärme
hinter
hundert
rostigen
Schlössern.
Может,
там
далеко
кто-то
помнит
тебя
Vielleicht
erinnert
sich
dort
in
der
Ferne
jemand
an
dich,
Может,
ищет
тепло
твоих
шагов
Vielleicht
sucht
er
die
Wärme
deiner
Schritte,
Может,
плачет,
город
по
тебе
скорбя
Vielleicht
weint
er,
die
Stadt
trauert
um
dich,
Среди
разрушенных
тобою
оков
Inmitten
der
von
dir
zerstörten
Fesseln.
Но
всё
равно
тебе
это
нужно
понять
Aber
trotzdem
musst
du
das
verstehen,
Этот
ветер
знает
про
всё
лучше
всех
Dieser
Wind
weiß
alles
besser
als
jeder
andere,
И
не
станешь
ты
больше
на
помощь
звать
Und
du
wirst
nicht
mehr
um
Hilfe
rufen,
А
просто
встанешь
и
просто
взметнёшься
вверх
Sondern
einfach
aufstehen
und
dich
einfach
in
die
Höhe
schwingen.
Взметнёшься
вверх
Dich
in
die
Höhe
schwingen.
На
камнях,
составляющих
мёртвую
тишь
Auf
den
Steinen,
die
die
tote
Stille
bilden,
Убегающий
след
твоих
босых
ног
Die
fliehende
Spur
deiner
nackten
Füße,
По
ступеням,
исчерченным
сеткою
лет
Auf
den
Stufen,
durchzogen
vom
Netz
der
Jahre,
Карта
наших
не
пройденных
дорог
Die
Karte
unserer
unbegangenen
Wege.
Ты
сидишь
на
скале
и
глядишь
в
никуда
Du
sitzt
auf
dem
Felsen
und
blickst
ins
Leere,
Ветер
запутался
в
складках
одежд
Der
Wind
hat
sich
in
den
Falten
deiner
Kleidung
verfangen,
По
ресницам
несдержанная
слеза
Auf
deinen
Wimpern
eine
ungehaltene
Träne,
Оставляет
пaмять
отживших
надeжд
Hinterlässt
die
Erinnerung
an
vergangene
Hoffnungen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Alexandrov, игорь крещенок
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.