Наверное просто устал
Wahrscheinlich bin ich einfach müde
Наверное,
я
просто
устал
от
ожиданья
тепла
Wahrscheinlich
bin
ich
es
einfach
müde,
auf
Wärme
zu
warten,
От
ожиданья
любви,
которой
нет
во
мне
auf
Liebe
zu
warten,
die
nicht
in
mir
ist.
Наверное,
ту,
что
искал,
не
встречу
уже
никогда
Wahrscheinlich
werde
ich
die,
die
ich
suchte,
niemals
treffen,
А
может,
всё,
что
искал,
нашёл
в
одной
тебе
und
vielleicht
habe
ich
alles,
was
ich
suchte,
in
dir
allein
gefunden.
А
когда
ты
позабудешь
обо
мне
Und
wenn
du
mich
vergisst,
Я
буду
знать,
что
удержать
тебя
уже
не
смог
бы
я
werde
ich
wissen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
halten
konnte.
Надежда
тает,
словно
дым
сигареты
на
ветру
Die
Hoffnung
schwindet
wie
Zigarettenrauch
im
Wind,
Я
тебя
не
встречу
больше
никогда
ich
werde
dich
nie
wieder
treffen.
Не
надо
теперь
больше
слов,
достаточно
взгляда
и
так
Es
braucht
jetzt
keine
Worte
mehr,
ein
Blick
genügt,
und
so
Становится
просто
понять,
что
вместе
быть
не
суждено
wird
es
einfach
zu
verstehen,
dass
wir
nicht
zusammen
sein
sollen.
Мы
будем
встречаться
пока,
ведя
разговор
ни
о
чём
Wir
werden
uns
noch
treffen,
belanglose
Gespräche
führen,
А
я
буду
ждать
и
молчать,
что
счастье
мы
всё
же
вернём
und
ich
werde
warten
und
schweigen,
dass
wir
das
Glück
doch
noch
zurückbringen.
А
когда
ты
позабудешь
обо
мне
Und
wenn
du
mich
vergisst,
Я
буду
знать,
что
удержать
тебя
уже
не
смог
бы
я
werde
ich
wissen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
halten
konnte.
Надежда
тает,
словно
дым
сигареты
на
ветру
Die
Hoffnung
schwindet
wie
Zigarettenrauch
im
Wind,
Я
тебя
не
встречу
больше
никогда
ich
werde
dich
nie
wieder
treffen.
А
когда
ты
позабудешь
обо
мне
Und
wenn
du
mich
vergisst,
Я
буду
знать,
что
удержать
тебя
уже
не
смог
бы
я
werde
ich
wissen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
halten
konnte.
Надежда
тает,
словно
дым
сигареты
на
ветру
Die
Hoffnung
schwindet
wie
Zigarettenrauch
im
Wind,
Я
тебя
не
встречу
больше
никогда
ich
werde
dich
nie
wieder
treffen.
А
когда
ты
позабудешь
обо
мне
Und
wenn
du
mich
vergisst,
Я
буду
знать,
что
удержать
тебя
уже
не
смог
бы
я
werde
ich
wissen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
halten
konnte.
Надежда
тает,
словно
дым
сигареты
на
ветру
Die
Hoffnung
schwindet
wie
Zigarettenrauch
im
Wind,
Я
тебя
не
встречу
больше
никогда,
никогда
ich
werde
dich
nie
wieder
treffen,
nie
wieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): игорь крещенок
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.