Чёрные береты - Навсегда - traduction des paroles en allemand




Навсегда
Für immer
За окном ни души
Draußen keine Menschenseele,
Нет нигде огонька
nirgendwo ein Licht,
Лишь на Млечном Пути, лишь на Млечном Пути
nur auf der Milchstraße, nur auf der Milchstraße
Догорает звезда
verglüht ein Stern.
Город спит в тишине
Die Stadt schläft in Stille,
Люди видят уж сны
die Menschen sehen schon Träume,
И не спится лишь мне, и не спится лишь мне
und nur ich kann nicht schlafen, und nur ich kann nicht schlafen,
Вдалеке от любви
fern von meiner Liebe.
Я с тоскою смотрю
Ich schaue sehnsüchtig
На родные глаза
in deine lieben Augen,
Я сказать им хочу, я сказать им хочу
ich möchte ihnen sagen, ich möchte ihnen sagen,
Чтоб пришли навсегда
dass sie für immer kommen sollen.
Надоело мне ждать
Ich habe es satt zu warten,
Надоело грустить
ich habe es satt, traurig zu sein,
Не умею скрывать, не умею скрывать
ich kann es nicht verbergen, ich kann es nicht verbergen
И по письмам любить
und über Briefe lieben.
Не могу без тебя
Ich kann nicht ohne dich,
Не хочу даже жить
ich will nicht einmal leben,
Я хочу, чтоб смогла, я хочу, чтоб смогла
ich möchte, dass du könntest, ich möchte, dass du könntest
Ты меня полюбить
mich lieben.
Я с тоскою смотрю
Ich schaue sehnsüchtig
На родные глаза
in deine lieben Augen,
Я сказать им хочу, я сказать им хочу
ich möchte ihnen sagen, ich möchte ihnen sagen,
Чтоб пришли навсегда
dass sie für immer kommen sollen.
Может, нам суждено (может, нам суждено)
Vielleicht ist uns bestimmt (vielleicht ist uns bestimmt),
До конца своих дней (до конца своих дней)
bis zum Ende unserer Tage (bis zum Ende unserer Tage),
Быть с тобою вдвоём, быть с тобою вдвоём
mit dir zusammen zu sein, mit dir zusammen zu sein
И любить всё сильней
und uns immer stärker zu lieben.
Только ты приходи (только ты приходи)
Nur komm zu mir (nur komm zu mir),
Возвращайся скорей (Возвращайся скорей)
kehre bald zurück (kehre bald zurück),
Я хочу, чтобы ты, я хочу, чтобы ты
ich möchte, dass du, ich möchte, dass du
Была вечно моей
für immer mein bist.
Я с тоскою смотрю
Ich schaue sehnsüchtig
На родные глаза
in deine lieben Augen,
Я сказать им хочу, я сказать им хочу
ich möchte ihnen sagen, ich möchte ihnen sagen,
Чтоб пришли навсегда
dass sie für immer kommen sollen.
Я с тоскою смотрю
Ich schaue sehnsüchtig
На родные глаза
in deine lieben Augen,
Я сказать им хочу, я сказать им хочу
ich möchte ihnen sagen, ich möchte ihnen sagen,
Чтоб ушли навсегда
dass sie für immer gehen sollen.





Writer(s): александр мурзин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.