За
окном
ни
души
Draußen
keine
Menschenseele,
Нет
нигде
огонька
nirgendwo
ein
Licht,
Лишь
на
Млечном
Пути,
лишь
на
Млечном
Пути
nur
auf
der
Milchstraße,
nur
auf
der
Milchstraße
Догорает
звезда
verglüht
ein
Stern.
Город
спит
в
тишине
Die
Stadt
schläft
in
Stille,
Люди
видят
уж
сны
die
Menschen
sehen
schon
Träume,
И
не
спится
лишь
мне,
и
не
спится
лишь
мне
und
nur
ich
kann
nicht
schlafen,
und
nur
ich
kann
nicht
schlafen,
Вдалеке
от
любви
fern
von
meiner
Liebe.
Я
с
тоскою
смотрю
Ich
schaue
sehnsüchtig
На
родные
глаза
in
deine
lieben
Augen,
Я
сказать
им
хочу,
я
сказать
им
хочу
ich
möchte
ihnen
sagen,
ich
möchte
ihnen
sagen,
Чтоб
пришли
навсегда
dass
sie
für
immer
kommen
sollen.
Надоело
мне
ждать
Ich
habe
es
satt
zu
warten,
Надоело
грустить
ich
habe
es
satt,
traurig
zu
sein,
Не
умею
скрывать,
не
умею
скрывать
ich
kann
es
nicht
verbergen,
ich
kann
es
nicht
verbergen
И
по
письмам
любить
und
über
Briefe
lieben.
Не
могу
без
тебя
Ich
kann
nicht
ohne
dich,
Не
хочу
даже
жить
ich
will
nicht
einmal
leben,
Я
хочу,
чтоб
смогла,
я
хочу,
чтоб
смогла
ich
möchte,
dass
du
könntest,
ich
möchte,
dass
du
könntest
Ты
меня
полюбить
mich
lieben.
Я
с
тоскою
смотрю
Ich
schaue
sehnsüchtig
На
родные
глаза
in
deine
lieben
Augen,
Я
сказать
им
хочу,
я
сказать
им
хочу
ich
möchte
ihnen
sagen,
ich
möchte
ihnen
sagen,
Чтоб
пришли
навсегда
dass
sie
für
immer
kommen
sollen.
Может,
нам
суждено
(может,
нам
суждено)
Vielleicht
ist
uns
bestimmt
(vielleicht
ist
uns
bestimmt),
До
конца
своих
дней
(до
конца
своих
дней)
bis
zum
Ende
unserer
Tage
(bis
zum
Ende
unserer
Tage),
Быть
с
тобою
вдвоём,
быть
с
тобою
вдвоём
mit
dir
zusammen
zu
sein,
mit
dir
zusammen
zu
sein
И
любить
всё
сильней
und
uns
immer
stärker
zu
lieben.
Только
ты
приходи
(только
ты
приходи)
Nur
komm
zu
mir
(nur
komm
zu
mir),
Возвращайся
скорей
(Возвращайся
скорей)
kehre
bald
zurück
(kehre
bald
zurück),
Я
хочу,
чтобы
ты,
я
хочу,
чтобы
ты
ich
möchte,
dass
du,
ich
möchte,
dass
du
Была
вечно
моей
für
immer
mein
bist.
Я
с
тоскою
смотрю
Ich
schaue
sehnsüchtig
На
родные
глаза
in
deine
lieben
Augen,
Я
сказать
им
хочу,
я
сказать
им
хочу
ich
möchte
ihnen
sagen,
ich
möchte
ihnen
sagen,
Чтоб
пришли
навсегда
dass
sie
für
immer
kommen
sollen.
Я
с
тоскою
смотрю
Ich
schaue
sehnsüchtig
На
родные
глаза
in
deine
lieben
Augen,
Я
сказать
им
хочу,
я
сказать
им
хочу
ich
möchte
ihnen
sagen,
ich
möchte
ihnen
sagen,
Чтоб
ушли
навсегда
dass
sie
für
immer
gehen
sollen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр мурзин
Album
Лирика
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.