Надейся, верь, прощай
Hoffe, glaube, vergib
Последний
мост
сгорел,
растаял
дым
Die
letzte
Brücke
ist
verbrannt,
der
Rauch
ist
verflogen
Время
ждёт
нулей,
и
циферблат
застыл
Die
Zeit
wartet
auf
Nullen,
und
das
Zifferblatt
ist
erstarrt
В
вечных
поисках
ответа
на
вопрос
дождя
и
ветра
In
ewiger
Suche
nach
der
Antwort
auf
die
Frage
von
Regen
und
Wind
Что
такое,
этот
странный
мир
Was
ist
das,
diese
seltsame
Welt
В
небесах
над
Москвой
Am
Himmel
über
Moskau
Слышу
я
голос
твой
Höre
ich
deine
Stimme
Слышу
голос
твой
Ich
höre
deine
Stimme
Мир
бывает
очень
разным
Die
Welt
kann
sehr
verschieden
sein
Очень
чистым,
очень
грязным
Sehr
sauber,
sehr
schmutzig
Очень
странным,
если
посмотреть
назад
Sehr
seltsam,
wenn
man
zurückblickt
Очень
злым
и
очень
добрым
Sehr
böse
und
sehr
freundlich
Очень
новым,
старомодным
Sehr
neu,
altmodisch
В
орденах
и
без
наград
Mit
Orden
und
ohne
Auszeichnungen
В
небесах
над
Москвой
Am
Himmel
über
Moskau
Слышу
я
голос
твой
Höre
ich
deine
Stimme
Слышу
голос
твой
Ich
höre
deine
Stimme
А
в
реку
дважды
не
войдёшь,
одну
и
ту
же
Und
in
denselben
Fluss
steigst
du
nicht
zweimal,
И
пусть
в
кармане
медный
грош,
но
ветер
хуже
Und
magst
du
nur
einen
Kupfergroschen
in
der
Tasche
haben,
doch
der
Wind
ist
schlimmer
Дней
тех,
что
прожиты
не
жаль
Die
vergangenen
Tage
bereue
ich
nicht
И
в
детской
сказке
есть
мораль
Und
im
Kindermärchen
gibt
es
eine
Moral
Надейся,
верь,
прощай
Hoffe,
glaube,
vergib
Жизнь,
как
свечка,
плачет
воском
Das
Leben
ist
wie
eine
Kerze,
weint
mit
Wachs
Твёрдым
шагом
по
подмосткам
Mit
festem
Schritt
auf
den
Bühnenbrettern
Новый
день
шагнёт
в
твою
весну
Ein
neuer
Tag
tritt
in
deinen
Frühling
Ты
посмотришь,
улыбнёшься
Du
wirst
schauen,
lächeln
Утром
новым
обернёшься
Dich
in
einen
neuen
Morgen
verwandeln
Мир
один
на
всех,
двоим
и
одному
Die
Welt
ist
eine
für
alle,
für
zwei
und
für
einen
allein
В
небесах
над
Москвой
Am
Himmel
über
Moskau
Слышу
я
голос
твой
Höre
ich
deine
Stimme
Слышу
голос
твой
Höre
ich
deine
Stimme
А
в
реку
дважды
не
войдёшь,
одну
и
ту
же
Und
in
denselben
Fluss
steigst
du
nicht
zweimal,
И
пусть
в
кармане
медный
грош,
но
ветер
хуже
Und
magst
du
nur
einen
Kupfergroschen
in
der
Tasche
haben,
doch
der
Wind
ist
schlimmer
Дней
тех,
что
прожиты
не
жаль
Die
vergangenen
Tage
bereue
ich
nicht
И
в
детской
сказке
есть
мораль
Und
im
Kindermärchen
gibt
es
eine
Moral
Надейся,
верь,
прощай
Hoffe,
glaube,
vergib
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр климов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.