Чёрные береты - Ой да! - traduction des paroles en allemand

Ой да! - Чёрные беретыtraduction en allemand




Ой да!
Oh, ja!
На траву легла росла густая
Dichter Tau liegt auf dem Gras,
В небе ясном зорька догорает
Am klaren Himmel verblasst die Morgenröte.
Когда землю ночь укроет
Wenn die Nacht die Erde bedeckt,
Вновь увидимся с тобою
Sehen wir uns wieder, meine Liebste.
Когда землю ночь укроет
Wenn die Nacht die Erde bedeckt,
Вновь увидимся с тобою
Sehen wir uns wieder, meine Liebste.
Ой-да, Ой-да и да
Oh ja, oh ja und ja,
Где ж ты первая звезда?
Wo bist du, erster Stern?
Эх, померкни белый свет
Ach, verdunkle dich, weißes Licht,
К милой тянет мочи нет
Die Sehnsucht nach meiner Liebsten ist unerträglich.
Парень я не прихотливый
Ich bin ein genügsamer Mann,
Только мне необходимо
Aber ich brauche es unbedingt,
Чтобы в бурю или вьюгу
Dass du, mein Schatz, im Sturm oder Schneegestöber,
Ты ждала меня подруга
Auf mich wartest.
Чтобы в бурю или вьюгу
Dass du, mein Schatz, im Sturm oder Schneegestöber,
Ты ждала меня подруга
Auf mich wartest.
Ой-да, Ой-да и да
Oh ja, oh ja und ja,
Где ж ты первая звезда?
Wo bist du, erster Stern?
Эх, померкни белый свет
Ach, verdunkle dich, weißes Licht,
До милой тянет мочи нет
Die Sehnsucht nach meiner Liebsten ist unerträglich.
Жизнь моя, как рокот боя
Mein Leben ist wie das Dröhnen der Schlacht,
От подъема, до отбоя
Vom Wecken bis zum Zapfenstreich.
Только милая моя
Aber dich, meine Liebste,
Не забуду про тебя
Werde ich nie vergessen.
Только милая моя
Aber dich, meine Liebste,
Не забуду про тебя
Werde ich nie vergessen.
Ой-да, Ой-да и да
Oh ja, oh ja und ja,
Где ж ты первая звезда?
Wo bist du, erster Stern?
Эх, померкни белый свет
Ach, verdunkle dich, weißes Licht,
До милой тянет мочи нет
Die Sehnsucht nach meiner Liebsten ist unerträglich.
Ой-да, Ой-да и да
Oh ja, oh ja und ja,
Где ж ты первая звезда?
Wo bist du, erster Stern?
Эх, померкни белый свет
Ach, verdunkle dich, weißes Licht,
К милой тянет мочи нет
Die Sehnsucht nach meiner Liebsten ist unerträglich.
Ой-да, Ой-да и да
Oh ja, oh ja und ja,
Где ж ты первая звезда?
Wo bist du, erster Stern?
Эх, померкни белый свет
Ach, verdunkle dich, weißes Licht,
До милой тянет мочи нет
Die Sehnsucht nach meiner Liebsten ist unerträglich.





Writer(s): Alexander Alexandrov, игорь крещенок, крещенок игорь васильевич, олюнин александр александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.