Чёрные береты - Пусть покурят! - traduction des paroles en allemand




Пусть покурят!
Lass sie rauchen!
Лишь забрезжит рассвет
Wenn die Morgendämmerung anbricht,
С моря ветром подует
Weht der Wind vom Meer,
Шелест мины опять
Das Zischen einer Mine
Разорвёт тишину
Zerreißt erneut die Stille.
Закипела работа
Die Arbeit brodelt
На родном полигоне
Auf unserem Übungsplatz,
Это снова морпехи
Das sind wieder die Marineinfanteristen,
Играют в войну
Die Krieg spielen.
Пусть покурят спецназы
Lass die Spezialeinheiten rauchen,
ОМОН и другие
OMON und andere,
Да, нас мало, но вам ли
Ja, wir sind wenige, aber solltet ihr, meine Liebe,
О том горевать?
Darüber trauern?
Твёрдо верит морпех
Der Marineinfanterist glaubt fest,
Что он гордость России
Dass er der Stolz Russlands ist,
Есть команда, и надо
Es gibt einen Befehl, und er muss
Её выполнять!
Ausgeführt werden!
Вой снарядов и взрывы
Das Heulen der Geschosse und Explosionen,
Рёв моторов в тумане
Das Brüllen der Motoren im Nebel
Не пугает пехоту
Erschreckt die Infanterie nicht,
Ни мороз, ни жара
Weder Frost noch Hitze.
В диком грохоте слышим
Im wilden Getöse hören wir
Мы приказ командира
Den Befehl des Kommandeurs,
Это значит, в атаку
Das bedeutet, es ist Zeit,
Подниматься пора
Zum Angriff überzugehen.
Подниматься пора
Es ist Zeit, aufzustehen,
Подниматься пора
Es ist Zeit, aufzustehen.





Writer(s): крещенок игорь васильевич, олюнин александр александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.