Лишь
забрезжит
рассвет
As
dawn
breaks,
my
love,
С
моря
ветром
подует
The
wind
blows
from
the
sea,
Шелест
мины
опять
The
rustle
of
a
mine
once
more
Разорвёт
тишину
Shatters
the
silence
for
me.
Закипела
работа
Work
boils
over,
darling,
На
родном
полигоне
At
our
native
training
ground,
Это
снова
морпехи
It's
the
marines
again,
Играют
в
войну
Playing
at
war,
safe
and
sound.
Пусть
покурят
спецназы
Let
the
Spetsnaz
smoke
their
fill,
sweetheart,
ОМОН
и
другие
OMON
and
the
rest,
Да,
нас
мало,
но
вам
ли
Yes,
there
are
few
of
us,
but
should
you
О
том
горевать?
Worry
about
that,
my
love,
I
confess?
Твёрдо
верит
морпех
A
marine
firmly
believes,
my
dear,
Что
он
гордость
России
That
he's
the
pride
of
Russia,
Есть
команда
и
надо
There's
an
order,
and
it
must
Её
выполнять
Be
carried
out,
no
discussion.
Вой
снарядов
и
взрывы
The
howl
of
shells
and
explosions,
Рёв
моторов
в
тумане
The
roar
of
engines
in
the
fog's
embrace,
Не
пугает
пехоту
Doesn't
frighten
the
infantry,
my
love,
Ни
мороз,
ни
жара
Neither
frost
nor
scorching
blaze.
В
диком
грохоте
слышим
In
the
wild
rumble,
we
hear,
Мы
приказ
командира
Our
commander's
order
clear,
Это
значит,
в
атаку
It
means,
into
the
attack,
Подниматься
порa
It's
time
to
rise,
my
dear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Alexandrov, игорь крещенок
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.