Это не важно
Es ist nicht wichtig
Разбросало
по
асфальту
Auf
dem
Asphalt
verstreut
Листья
щедрою
рукою
Blätter
mit
großzügiger
Hand,
Осень
снова
кружит
в
вальсе
Der
Herbst
wirbelt
wieder
im
Walzer,
По
утрам
туман
стеною
Morgens
Nebel
wie
eine
Wand.
Хороводы
водят
тучи
Wolken
ziehen
ihre
Kreise,
Днём
и
ночью
им
не
спиться
Tag
und
Nacht
finden
sie
keine
Ruh,
Прячут
редкий
солнца
лучик
Verstecken
den
seltenen
Sonnenstrahl
Как
преступника
в
темнице
Wie
einen
Verbrecher
im
Kerker.
Это
не
важно,
что
дождь
на
щеках
Es
ist
nicht
wichtig,
dass
Regen
auf
meinen
Wangen
ist,
Осень
качает
меня
на
руках
Der
Herbst
wiegt
mich
in
seinen
Armen,
Словно
плащом
укрывает
своим
Bedeckt
mich
wie
mit
seinem
Mantel,
Листьев
сгоревших
сиреневый
дым
Der
lila
Rauch
verbrannter
Blätter.
Улетая,
на
прощанье
Beim
Wegfliegen,
zum
Abschied,
Ни
забот,
ни
бед
не
зная
Ohne
Sorgen,
ohne
Leid,
Бросит
людям
крик
печальный
Wirft
den
Menschen
einen
traurigen
Schrei
zu,
Птичий
клин,
на
небе
тая
Der
Vogelzug,
am
Himmel
verschwindend.
Снова
в
мутных
лужах
тонет
Wieder
versinkt
in
trüben
Pfützen
Лета
пыльная
дорога
Der
staubige
Weg
des
Sommers,
Город
ветром
опьянённый
Die
vom
Wind
berauschte
Stadt
Засыпает
понемногу
Schläft
langsam
ein.
Это
не
важно,
что
дождь
на
щеках
(это
не
важно,
что
дождь)
Es
ist
nicht
wichtig,
dass
Regen
auf
meinen
Wangen
ist
(es
ist
nicht
wichtig,
dass
Regen),
Осень
качает
меня
на
руках
(осень
качает
меня)
Der
Herbst
wiegt
mich
in
seinen
Armen
(der
Herbst
wiegt
mich),
Словно
плащом
укрывает
своим
(словно
плащом
укрывает)
Bedeckt
mich
wie
mit
seinem
Mantel
(bedeckt
mich
wie
mit
seinem
Mantel),
Листьев
сгоревших
сиреневый
дым
Der
lila
Rauch
verbrannter
Blätter.
Но
это
не
важно,
что
дождь
на
щеках
(это
не
важно,
что
дождь)
Aber
es
ist
nicht
wichtig,
dass
Regen
auf
meinen
Wangen
ist
(es
ist
nicht
wichtig,
dass
Regen),
Осень
качает
меня
на
руках
(осень
качает
меня)
Der
Herbst
wiegt
mich
in
seinen
Armen
(der
Herbst
wiegt
mich),
Словно
плащом
укрывает
своим
(словно
плащом
укрывает)
Bedeckt
mich
wie
mit
seinem
Mantel
(bedeckt
mich
wie
mit
seinem
Mantel),
Листьев
сгоревших
сиреневый
дым
Der
lila
Rauch
verbrannter
Blätter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): игорь крещенок
Album
Лирика
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.