Чёрные береты - Я вернусь - traduction des paroles en allemand




Я вернусь
Ich werde zurückkehren
Там вдали дом родной
Dort in der Ferne ist mein Heim
Сколько минуло зим и вёсен
Wie viele Winter und Frühlinge sind vergangen
И дурманящий запах сосен
Und der berauschende Duft der Kiefern
Лишь приснится в тиши родной
Wird mir nur in der Stille der Heimat erscheinen
За окошком рассвет
Draußen dämmert der Morgen
И на землю упали россы
Und Tautropfen fallen auf die Erde
Не подсчитаны в небе звёзды
Die Sterne am Himmel sind ungezählt
Будущих и былых побед
Von zukünftigen und vergangenen Siegen
Я вернусь, я вернусь
Ich werde zurückkehren, ich werde zurückkehren
Через годы, и где б я не был
Nach Jahren, und wo immer ich auch bin
Тёплым ливнем однажды с неба
Als warmer Regen vom Himmel
Я в ладони твои прольюсь
Werde ich in deine Hände fließen
Я вернусь, я вернусь
Ich werde zurückkehren, ich werde zurückkehren
Даже если не ждёшь, и всё же
Auch wenn du nicht wartest, und doch
Нет на свете тебя дороже
Gibt es auf der Welt niemanden, der mir teurer ist
Ты и радость моя, и грусть
Du bist meine Freude und meine Trauer
Злые метки судьба
Das Schicksal wirft seine bösen Zeichen
Словно листья в огонь подбросит
Wie Blätter ins Feuer
Что там завтра никто не спросит
Was morgen sein wird fragt niemand
Чья покатиться голова
Wessen Kopf rollen wird
Всё, что выпадет мне
Alles, was mir widerfährt
Детской сказкой, увы, не станет
Wird leider kein Kindermärchen sein
Птичий клин за собой поманит
Ein Vogelschwarm wird mich locken
Растворяясь в рассветной мгле
Und sich in der Morgendämmerung auflösen
Я вернусь, я вернусь
Ich werde zurückkehren, ich werde zurückkehren
Через годы, и где б я не был
Nach Jahren, und wo immer ich auch bin
Тёплым ливнем однажды с неба
Als warmer Regen vom Himmel
Я в ладони твои прольюсь
Werde ich in deine Hände fließen
Я вернусь, я вернусь
Ich werde zurückkehren, ich werde zurückkehren
Даже если не ждёшь, и всё же
Auch wenn du nicht wartest, und doch
Нет на свете тебя дороже
Gibt es auf der Welt niemanden, der mir teurer ist
Ты и радость моя, и грусть
Du bist meine Freude und meine Trauer
Я вернусь, я вернусь
Ich werde zurückkehren, ich werde zurückkehren
Через годы, и где б я не был
Nach Jahren, und wo immer ich auch bin
Тёплым ливнем однажды с неба
Als warmer Regen vom Himmel
Я в ладони твои прольюсь
Werde ich in deine Hände fließen
Я вернусь, я вернусь
Ich werde zurückkehren, ich werde zurückkehren
Даже если не ждёшь, и всё же
Auch wenn du nicht wartest, und doch
Нет на свете тебя дороже
Gibt es auf der Welt niemanden, der mir teurer ist
Ты и радость моя, и грусть
Du bist meine Freude und meine Trauer
Я всё равно вернусь
Ich werde auf jeden Fall zurückkehren
Ты только жди, родная, я вернусь
Warte nur, meine Liebste, ich werde zurückkehren





Writer(s): игорь крещенок, михаил бузинов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.