Paroles et traduction Чёрный обелиск - Город в огне
День
прошел,
и
было
все
как
вчера,
The
day
passed,
and
it
was
all
like
yesterday,
Все
как
прежде,
точь
в
точь.
All
the
same,
exactly.
Цепь
событий
разорвав
до
утра,
Breaking
the
chain
of
events
until
morning,
Город
ринулся
в
ночь.
The
city
rushed
into
the
night.
Тишина
сменилась
треском
огня,
Silence
was
replaced
by
the
crackle
of
fire,
Краски
словно
во
сне.
Colors
like
in
a
dream.
Утро
взорвано,
реальность
страшна:
The
morning
is
blown
up,
the
reality
is
terrible:
И
не
веря
глазам
ты
видишь
город
в
огне.
And
not
believing
your
eyes,
you
see
the
city
on
fire.
Город
в
огне!
City
on
fire!
Ты
видишь
город
в
огне.
You
see
the
city
on
fire.
Город
в
огне
City
on
fire
Мысли
мчатся,
разрывая
виски:
Thoughts
rush,
tearing
apart
the
temples:
Кто
же,
если
не
ты?
Who,
if
not
you?
Или
двери
запирать
на
замки,
Either
lock
the
doors,
Или
жечь
все
мосты.
Or
burn
all
the
bridges.
Пламя
лижет
стены,
крышу
и
дверь,
The
flame
licks
the
walls,
the
roof,
and
the
door,
Плавит
стекла
в
окне.
Melts
the
glass
in
the
window.
Мысль
мечется
как
загнанный
зверь;
The
thought
rushes
like
a
hunted
beast;
Что
ты
скажешь
теперь,
когда
твой
город
в
огне?
What
will
you
say
now,
when
your
city
is
on
fire?
Город
в
огне!
City
on
fire!
Ты
видишь
город
в
огне.
You
see
the
city
on
fire.
Город
в
огне!
City
on
fire!
Город,
твой
город
в
огне!
City,
your
city
is
on
fire!
День
удачен
для
воров
и
ворон;
The
day
is
good
for
thieves
and
ravens;
От
зари
до
зари
From
dawn
to
dawn
Город,
подожженный
с
разных
сторон,
The
city,
set
on
fire
from
different
sides,
Очень
ярко
горит.
Burns
very
brightly.
Душит
ненависть,
бессилие
и
страх,
Hate,
powerlessness,
and
fear
suffocate,
Злоба
душит
вдвойне.
Anger
suffocates
doubly.
Блики
пламени
играют
в
глазах
-
The
reflections
of
the
flame
play
in
the
eyes
-
Выбор
сложен
и
прост
- смотри:
твой
город
в
огне.
The
choice
is
complex
and
simple
- look:
your
city
is
on
fire.
Город
в
огне!
City
on
fire!
Ты
видишь
город
в
огне,
You
see
the
city
on
fire,
Город
в
огне!
City
on
fire!
Смотри:
твой
город
в
огне.
Look:
your
city
is
on
fire.
Город
в
огне!
City
on
fire!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.