Чёрный обелиск - Один - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Чёрный обелиск - Один




Один
Alone
Сна больше нет, есть только черные стены,
No more sleep, just black walls,
Черные стены и синие вены,
Black walls and blue veins,
Странная боль, состояние измены,
Strange pain, a state of treason,
Его называют синдромом отмены.
They call it withdrawal syndrome.
Сил больше нет, есть только слабое тело,
No more strength, just a weak body,
Оно много терпело и быстро старело.
It has endured much and aged quickly.
Долгие годы напрасных исканий
Long years of futile searches
Оставили в сердце глубокие раны.
Have left deep wounds in the heart.
Вдоль заборов и строений,
Along the fences and buildings,
Он проходит серой тенью.
He walks as a gray shadow.
Он один и он потерян,
He is alone and lost,
Он подавлен и не уверен.
He is depressed and unsure.
Один... Один... Один...
Alone... Alone... Alone...
Теперь он один, его нет больше с нами,
Now he is alone, he is no longer with us,
Он умрет в один день с серой крысой в подвале,
He will die one day with a gray rat in the basement,
Его тело потащат по дырам и норам,
His body will be dragged through holes and burrows,
Нелепая смерть была ему приговором.
A ridiculous death was his sentence.
Не надо дружок над собой измываться,
Don't torture yourself, my friend,
Не надо учиться, не надо стараться -
Don't study, don't try,
Вколол и забылся, налил и свободен,
Inject yourself and forget, get drunk and be free,
Ряд свежих могил уже заготовлен...
A series of fresh graves is already prepared...
Вдоль заборов и строений,
Along the fences and buildings,
Он проходит серой тенью.
He walks as a gray shadow.
Он один и он потерян,
He is alone and lost,
Он подавлен и не уверен.
He is depressed and unsure.
Один... Один... Один...
Alone... Alone... Alone...





Writer(s): в. ермаков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.