Paroles et traduction Чёрный обелиск - Пауки
Окончен
бал,
гасите
свечи.
The
ball
is
over,
blow
out
the
candles.
Ничто
не
радует
и
дня.
Nothing
makes
me
happy,
not
even
for
a
day.
Шутов
придворных
покалечу,
I'll
cripple
the
court
jesters,
Пусть
хоть
один
да
взглянет
на
меня.
Maybe
one
will
look
at
me.
А
череда
незначащих
событий
A
series
of
insignificant
events
Почти
свела
меня
с
ума.
Has
almost
driven
me
mad.
Нет
ни
находок,
ни
открытий,
There
are
no
discoveries,
no
revelations,
Есть
лишь
рутины
пустота!
Just
the
emptiness
of
routine!
А
небо
всё
прежнее,
And
the
sky
is
still
the
same,
Долгое
серое,
Long
and
gray,
Всё
крошится
чем-то
похожим
на
снег
Everything
crumbles
into
something
like
snow
И
станет
однажды
тем
пледом,
наверное,
And
one
day
it
will
become
that
blanket,
perhaps,
Под
которым
усну
я
навек.
Under
which
I
will
sleep
forever.
Когда
устал
всё
время
ждать
When
I'm
tired
of
waiting
all
the
time
И
время
словно
испарилось,
And
time
seems
to
have
evaporated,
Попробуй
взять
и
убежать,
I'll
try
to
run
away,
Чтоб
то
что
ждёшь
не
пригодилось.
So
that
what
I'm
waiting
for
won't
happen.
Вперёд,
подальше
от
тоски
Forward,
away
from
sadness
И
мыслей
ведут
к
печали.
And
the
thoughts
that
lead
to
sorrow.
Пустых
желаний
пауки
Let
the
empty
desires
of
spiders
Пусть
истребляют
себя
сами
Destroy
themselves
А
небо
всё
прежнее,
And
the
sky
is
still
the
same,
Долгое
серое,
Long
and
gray,
Всё
крошится
чем-то
похожим
на
снег
Everything
crumbles
into
something
like
snow
И
станет
однажды
тем
пледом,
наверное,
And
one
day
it
will
become
that
blanket,
perhaps,
Под
которым
усну
я
навек.
Under
which
I
will
sleep
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Max Fed
Album
Х
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.