Paroles et traduction Чёрный обелиск - По дороге старой
По дороге старой
On the old road
Настало
время
– мы
уходим
за
Солнцем,
It's
time
to
leave
- we're
following
the
sun,
Чтоб
завтра
снова
вместе
с
ним
и
прийти:
To
be
back
with
it
again
another
day:
Когда
бетонный
город
утром
проснётся,
When
the
concrete
city
wakes
in
the
morning,
Мы
встретим
новый
день
в
прохладной
тени.
We'll
welcome
the
new
day
in
the
cool
shade.
От
надоевших
грёз
и
снов
From
the
tired
dreams
and
sleep
Вслед
догорающим
закатам
Towards
the
fading
sunsets
В
страну
туманных
островов
–
To
the
land
of
misty
islands
–
А
завтра
вновь
обратно!
And
tomorrow
back
again!
Где
нет
тепла,
там
согревает
дорога,
Where
there's
no
warmth,
the
road
keeps
us
warm,
Созвездий
голос
– будто
свет
маяка,
The
voice
of
the
constellations
- like
a
lighthouse
light,
Тот,
кто
не
понял
слов
великих
пророков,
Those
who
didn't
understand
the
words
of
great
prophets,
Пусть
продолжает
строить
дом
из
песка.
May
continue
to
build
their
house
of
sand.
От
надоевших
грёз
и
снов
From
the
tired
dreams
and
sleep
Вслед
догорающим
закатам
Towards
the
fading
sunsets
В
страну
туманных
островов
–
To
the
land
of
misty
islands
–
А
завтра
вновь
обратно!
And
tomorrow
back
again!
По
той
же
самой
Along
the
same
По
дороге
старой,
The
old
road,
Опалённый
славой
Burnt
by
glory
И
странною
судьбой.
And
a
strange
destiny.
Поздно
или
рано
Sooner
or
later
В
памяти
утонут
–
Will
drown
in
memory
–
Всё
уйдёт,
как
в
омут,
Everything
will
go
away,
like
into
the
whirlpool,
Ляжет
серым
камнем
Will
lie
like
a
gray
stone
Глубоко
на
дно...
Deep
on
the
bottom...
Когда
нас
ветер
позовёт
за
собою,
When
the
wind
calls
us
along,
Исчезнут
призраки
нелепых
потерь,
The
ghosts
of
ridiculous
losses
will
disappear,
О
чём
жалели
раньше,
даже
не
вспомним
–
We
won't
even
remember
what
we
used
to
regret
–
Развеян
серый
прах
и
заперта
дверь.
The
gray
dust
is
scattered
away
and
the
door
is
locked.
От
надоевших
грёз
и
снов
From
the
tired
dreams
and
sleep
Вслед
догорающим
закатам
Towards
the
fading
sunsets
В
страну
туманных
островов
–
To
the
land
of
misty
islands
–
А
завтра
вновь
обратно!
And
tomorrow
back
again!
По
той
же
самой
Along
the
same
По
дороге
старой,
The
old
road,
Опалённый
славой
Burnt
by
glory
И
странною
судьбой.
And
a
strange
destiny.
Поздно
или
рано
Sooner
or
later
В
памяти
утонут
–
Will
drown
in
memory
–
Всё
уйдёт,
как
в
омут,
Everything
will
go
away,
like
into
the
whirlpool,
Ляжет
серым
камнем
Will
lie
like
a
gray
stone
Глубоко
на
дно...
Deep
on
the
bottom...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. ермаков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.