ШАРЫ - Адресат - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ШАРЫ - Адресат




Адресат
Addressee
Пустой трамвай опять везет меня
An empty tram carries me again
Туда, где ярче в памяти огни
To where the lights are brighter in memory
Там, где друзья
Where my friends are
Они никогда не спят
They never sleep
У них ещё нет денег и семьи
They don't have money or families yet
Они остались в детстве и потерялись по дворам
They remain in childhood, lost in the yards
С нелепой улыбкой наперевес по городу, который я сам
With absurd smiles, they roam the city that I myself
Останься каждой улицей в своих наивных снах
Remain every street in your naive dreams
Останься глупой строчкой в незаконченных стихах
Remain a silly line in unfinished poems
И я опять пишу тебе, мой вечный адресат
And I write to you again, my eternal addressee
Помни все, что было, но не возвращайся назад
Remember everything that happened, but don't go back
Детство прошло
Childhood is gone
Внезапно как расстрел
Sudden like a gunshot
А память - мой предвзятый трибунал
And memory - my biased tribunal
Ты получил
You received
Почти все, чего хотел
Almost everything you wanted
Ни на секунду радостней не став
Without becoming a second happier
Мы прячемся в подъездах и разрушенных домах
We hide in doorways and ruined houses
Храня частичку детства в испачканных руках
Keeping a piece of childhood in our stained hands
Останься каждой улицей в своих наивных снах
Remain every street in your naive dreams
Останься глупой строчкой в незаконченных стихах
Remain a silly line in unfinished poems
И я опять пишу тебе, мой вечный адресат
And I write to you again, my eternal addressee
Помни все, что было, но не возвращайся назад
Remember everything that happened, but don't go back
Разбуди меня среди ночи
Wake me up in the middle of the night
Вытащи силой из дома
Drag me out of the house by force
Друг, делай все, что хочешь
My friend, do whatever you want
И я пойду за тобой
And I will follow you
Разбуди меня среди ночи
Wake me up in the middle of the night
Вытащи силой из дома
Drag me out of the house by force
Друг, делай все, что хочешь
My friend, do whatever you want
И я пойду за тобой
And I will follow you
И я опять пишу тебе, мой вечный адресат
And I write to you again, my eternal addressee
Помни все, что было, но не возвращайся
Remember everything that happened, but don't go back
Не возвращайся
Don't go back





Writer(s): звездкин в.а., беличенко а.е., увин а.и., никонов м.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.