ШАРЫ - Малахит - traduction des paroles en allemand

Малахит - ШАРЫtraduction en allemand




Малахит
Malachit
И я снова здесь. Эскалатор
Und ich bin wieder hier. Die Rolltreppe
Пересесть и на запад
Umsteigen und nach Westen
До конечной, за мостами
Bis zur Endstation, hinter den Brücken
Старый дом с обветшалым фасадом
Ein altes Haus mit verwitterter Fassade
И я снова здесь. Моя свита
Und ich bin wieder hier. Meine Entourage
Стёкла цвета малахита
Gläser von Malachit-Farbe
Мы целуемся в танце макабра
Wir küssen uns im Totentanz
И я засыпаю, но с сердцем залитым
Und ich schlafe ein, aber mit einem Herzen, das überfließt
Что будет завтра? Какая разница нам вниз
Was wird morgen sein? Was macht das schon wir gehen unter
Под насмешливый звон стаканов умирает во мне оптимист, ну и черт с ним
Unter dem spöttischen Klang der Gläser stirbt der Optimist in mir, na und, zum Teufel damit
Жизнь не сахар и не сказка на VHS
Das Leben ist kein Zucker und kein Märchen auf VHS
Я в трёх соснах не сделал ни шагу, ведь вокруг меня был темный лес
Ich habe in drei Kiefern keinen Schritt gemacht, denn um mich herum war ein dunkler Wald
И опять, от двери до двери
Und wieder, von Tür zu Tür
Если что, прости
Wenn etwas ist, verzeih
Я сам себя смогу свести с этой пропасти
Ich kann mich selbst von diesem Abgrund wegbringen
Меня спасать не надо
Du brauchst mich nicht zu retten
Нет, я себя знаю сам
Nein, ich kenne mich selbst
"Всей этой жизни мало"
"Dieses ganze Leben ist zu wenig"
Мне скажут мои глаза
Werden mir meine Augen sagen
Меня спасать не надо
Du brauchst mich nicht zu retten
Нет, не вызывай врача
Nein, ruf keinen Arzt
Боль может быть наградой
Schmerz kann eine Belohnung sein
Поводом, чтоб начать
Ein Grund, um anzufangen
Скажи, сколько ещё оправданий придумать можно?
Sag, wie viele Ausreden kann man sich noch ausdenken?
Их запиши на мой счёт, я закрою его, но позже
Schreib sie auf meine Rechnung, ich werde sie begleichen, aber später
И город здесь ни при чем его бары, мосты и площадь
Und die Stadt hat damit nichts zu tun ihre Bars, Brücken und Plätze
И я вру как черт, я опять тебе вру безбожно
Und ich lüge wie gedruckt, ich belüge dich wieder schamlos
Что будет завтра? Да какая разница нам вниз
Was wird morgen sein? Ja, was macht das schon wir gehen unter
Под насмешливый звон стаканов умирает во мне оптимист, ну и черт с ним
Unter dem spöttischen Klang der Gläser stirbt der Optimist in mir, na und, zum Teufel damit
Жизнь не сахар и не сказка на VHS
Das Leben ist kein Zucker und kein Märchen auf VHS
Я в трёх соснах не сделал ни шагу, ведь вокруг меня был темный лес
Ich habe in drei Kiefern keinen Schritt gemacht, denn um mich herum war ein dunkler Wald
Меня спасать не надо
Du brauchst mich nicht zu retten
Нет, я себя знаю сам
Nein, ich kenne mich selbst
"Всей этой жизни мало"
"Dieses ganze Leben ist zu wenig"
Мне скажут мои глаза
Werden mir meine Augen sagen
Меня спасать не надо
Du brauchst mich nicht zu retten
Нет, не вызывай врача
Nein, ruf keinen Arzt
Боль может быть наградой
Schmerz kann eine Belohnung sein
Поводом, чтоб начать
Ein Grund, um anzufangen
И опять, от двери до двери
Und wieder, von Tür zu Tür
Если что, прости
Wenn etwas ist, verzeih
Я сам себя смогу свести в этой пропасти
Ich kann mich selbst in diesen Abgrund bringen
И опять, от двери до двери
Und wieder, von Tür zu Tür
Если что, прости
Wenn etwas ist, verzeih
Я сам себя смогу извести в этой пропасти
Ich kann mich selbst in diesem Abgrund zugrunde richten
Меня спасать не надо
Du brauchst mich nicht zu retten
Нет, я себя знаю сам
Nein, ich kenne mich selbst
"Всей этой жизни мало"
"Dieses ganze Leben ist zu wenig"
Мне скажут мои глаза
Werden mir meine Augen sagen
Меня спасать не надо
Du brauchst mich nicht zu retten
Нет, не вызывай врача
Nein, ruf keinen Arzt
Боль может быть наградой
Schmerz kann eine Belohnung sein
Поводом, чтоб начать
Ein Grund, um anzufangen





Writer(s): звездкин василий антонович, никонов максим алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.