ШУММ - ВСЁ РАВНО - traduction des paroles en allemand

ВСЁ РАВНО - Шуммtraduction en allemand




ВСЁ РАВНО
EGAL
Я устал это прятать, всё равно не выходит
Ich bin es leid, das zu verbergen, es klappt sowieso nicht
Возвращаться обратно, засыпать на восходе
Zurückzukehren, im Morgengrauen einzuschlafen
Не в восторге, но больше нет сил гнить
Ich bin nicht begeistert, aber ich habe keine Kraft mehr zu verrotten
Притворяться хорошим и сильным
Mich als gut und stark auszugeben
Мне плевать, я не брошу попытки
Es ist mir egal, ich werde nicht aufgeben
Я тебя потревожу, прости
Ich werde dich stören, verzeih
И мне не нужна твоя любовь
Und ich brauche deine Liebe nicht
В этом фильме у тебя слишком масштабная роль
In diesem Film hast du eine zu große Rolle
Мне нужно забросить обратно каштаны в вагон
Ich muss die Kastanien zurück in den Waggon werfen
Дабы снова оказаться в ладах с головой, и
Um wieder mit meinem Kopf im Reinen zu sein, und
В этом ты должна мне помочь
Dabei musst du mir helfen
Знаешь, за тобой остался должок
Weißt du, du hast noch eine Schuld bei mir
Или упри глаза свои в пол -
Oder richte deine Augen auf den Boden -
Смотри, как я снова буду опускаться на дно
Sieh zu, wie ich wieder auf den Grund sinke
Мне уже всё равно
Es ist mir schon egal
Ничего не поменять всё равно
Es lässt sich sowieso nichts ändern
Но я хочу тебе сказать всё равно
Aber ich will es dir trotzdem sagen
Я продолжаю вспоминать всё равно
Ich erinnere mich trotzdem weiter
От февраля до февраля всё равно
Von Februar zu Februar, egal
Всё равно, всё равно
Egal, egal
Всё равно, всё равно
Egal, egal
Ты Ахиллесова пята
Du bist meine Achillesferse
И с этой раной мне не выбраться из леса никогда
Und mit dieser Wunde werde ich nie aus dem Wald herauskommen
И здесь нечестная игра судьба её ведёт
Und das ist kein faires Spiel das Schicksal führt es
А все в ответ твои слова я уже знаю наперёд
Und all deine Worte als Antwort kenne ich schon im Voraus
Но меня держит моя нелепая тоска
Aber mich hält meine unsinnige Sehnsucht
Как будто с пистолетом у виска
Wie mit einer Pistole an der Schläfe
И если честно, я устал, делаю вид, что всё равно
Und ehrlich gesagt, ich bin müde, ich tue so, als wäre es mir egal
Но всё равно снова пишу все эти песни про тебя
Aber trotzdem schreibe ich immer wieder all diese Lieder über dich
Мне нужно больше причин и больше дел, чтобы забыть
Ich brauche mehr Gründe und mehr zu tun, um zu vergessen
Будь осторожна, молчи, пытайся сдерживать порыв
Sei vorsichtig, schweig, versuche, den Drang zu unterdrücken
Ведь если ты проявишь хоть сиюминутную слабость
Denn wenn du auch nur einen Anflug von Schwäche zeigst
То я вернусь и разрушу твою уютную гавань
Dann werde ich zurückkehren und deinen gemütlichen Hafen zerstören
Держись подальше от меня
Halt dich von mir fern
Держись подальше от меня
Halt dich von mir fern
Ведь мне уже всё равно
Denn es ist mir schon egal
Ведь мне уже всё равно, всё равно
Denn es ist mir schon egal, egal
Ничего не поменять всё равно
Es lässt sich sowieso nichts ändern
Но я хочу тебе сказать всё равно
Aber ich will es dir trotzdem sagen
Я продолжаю вспоминать всё равно
Ich erinnere mich trotzdem weiter
От февраля до февраля всё равно
Von Februar zu Februar, egal
Всё равно, всё равно
Egal, egal
Всё равно, всё равно
Egal, egal





Writer(s): кирнос максим павлович, краев дмитрий валерьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.