Шура Кузнецова - Конец дождя - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Шура Кузнецова - Конец дождя - Live




Конец дождя - Live
End of the Rain - Live
Я иссякла, и ты, дорогой, иссяк.
I'm exhausted, and you, my darling, are exhausted.
Это самый обычный конец дождя.
This is the most ordinary end of the rain.
Вытираем друг другу сопли,
We're wiping snot off each other's faces,
Но к рассвету асфальт подсохнет.
But come dawn, the asphalt will be dry.
Ты размен предпоследней сотни, сотни меня.
You'll exchange the last but one hundred, my hundred.
Я потратила все, и Бог с ним.
I've spent it all, and to hell with it.
Я считаю капли, курю в затяг.
I'm counting the drops, smoking in long drags.
Это самый обычный конец дождя.
This is the most ordinary end of the rain.
Не меняемся, жаждем забрать - не дать.
We're not changing, we want to take - not give.
С неба скоро закончит идти вода.
The sky will soon stop raining.
Мокрый пес заскулит и все лижет раны.
A wet dog will whine and lick its wounds.
Ты пустой - как мои карманы.
You're empty - like my pockets.
Я с тобой продолжаю болеть, рыдать.
With you, I continue to hurt, to weep.
С неба скоро закончит идти вода.
The sky will soon stop raining.
Но этот дождь не закончится никогда.
But this rain will never end.





Writer(s): марина кацуба, шура кузнецова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.