Elechka - Танго освенцима - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elechka - Танго освенцима




Танго освенцима
Auschwitz Tango
Фокстрот и танго среди других мелодий
Foxtrot and tango among other melodies
Мы больше всех любили до войны
We loved the most before the war
Их грусть была тогда как будто в моде
Their sadness was like fashion then
А их слова наивны и нежны
And their words were naive and tender
Но позади остался тихий город
But behind us lies the quiet town
Где мы с тобой бродили у реки
Where we wandered by the river
Так спой мне мейдл за лагерным забором
So sing me a medley behind the camp fence
Про выстрелы про печи и штыки
About shots, about ovens, and bayonets
Это наше танго играй под чёрным дулом
This is our tango, play it under the black muzzle
Наше танго пой в Освенцинском бараке
Our tango, sing it in the Auschwitz barracks
Чтоб наконец-то в дыму и мраке
So that finally in the smoke and darkness
Свобода белой птицею мелькнула
Freedom flashes like a white bird
Это наше танго играй под чёрным дулом
This is our tango, play it under the black muzzle
Наше танго в Освенцинском бараке
Our tango, in the Auschwitz barracks
Чтоб наконец-то в дыму и мраке
So that finally in the smoke and darkness
Свобода белой птицею мелькнула
Freedom flashes like a white bird
И вспомнит негр как брал он мандолину
And the black man will remember how he took his mandolin
И прозвенит неслышно пара нот
And a couple of notes will ring out faintly
Француз подхватит и расправит спину
The Frenchman will pick it up and straighten his back
А третьим англичанин подпоёт
And the Englishman will sing along as the third
Поляк возьми же маленькую флейту
Pole, take your little flute
Она давно охрипла от тоски
It's been hoarse from longing for so long
Сыграй про вёсны сыграй про лето
Play about springs, play about summer
Сыграй ещё про город у реки
Play again about the town by the river
Это наше танго играй под чёрным дулом
This is our tango, play it under the black muzzle
Наше танго в Освенцинском бараке
Our tango, in the Auschwitz barracks
Чтоб наконец-то в дыму и мраке
So that finally in the smoke and darkness
Свобода белой птицею мелькнула
Freedom flashes like a white bird
Это наше танго играй под чёрным дулом
This is our tango, play it under the black muzzle
Наше танго пой в Освенцинском бараке
Our tango, sing it in the Auschwitz barracks
Чтоб наконец-то в дыму и мраке
So that finally in the smoke and darkness
Свобода белой птицею мелькнула
Freedom flashes like a white bird
Свобода белой птицею мелькнула
Freedom flashes like a white bird
Свобода белой птицею мелькнула
Freedom flashes like a white bird





Writer(s): Olga Anikina, Rigli Publishing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.