ЭПП - Юдоли - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЭПП - Юдоли




Юдоли
Valleys
Просыпайся, последний светлый день на земле
Wake up, the last bright day on Earth
На лугу дети в венках с цветами топинамбура
Children in the meadow with wreaths of Jerusalem artichoke flowers
К закату солнце догорит картошками в золе
The setting sun will burn out like potatoes in ashes
Мы будем жадно перекидывать их с руки на руку
We'll eagerly toss them from hand to hand
Ночью никто и не заметит как звезды опали мать-и-мачехой
At night no one will notice how the stars have fallen like coltsfoot
Из них я соберу гербарий
I'll make an herbarium from them
На антресоль тебе на память о былом
On the attic for you as a memory of the past
Где старая шлюха тьма ещё не выколет глаза планете
Where the old whore darkness has not yet gouged out the planet's eyes
Будем листать его под ночь, будто фотоальбом
We'll leaf through it at night, like a photo album
И представлять что это наши маленькие дети
And imagine that these are our little children
Бегущие в грозу домой по маковому полю
Running home through the poppy field in a thunderstorm
Надвигается гром, дальше только юдоли
The thunder is approaching, beyond is only the valley
С первыми и последними петухами
With the first and last roosters
Матери в хлевах идут додаивать своих коров
Mothers in the stables go to milk their cows
Если увидишь, как кострище солнца потухает
If you see the sun's bonfire fading
Не ступай за порог, не ступай за порог
Don't step outside, don't step outside
Полны карманы предзнаменований
Pockets full of omens
Стой, мне дождик нашептал, что лучше выждать до утра
Wait, the rain whispered to me that it's better to wait until morning
Когда сирены больным псом заскулят и залают
When the sirens howl and bark like a sick dog
Вот тогда и нам пора, тогда и нам пора
Then it's our turn, then it's our turn
И хоть в мазутном мраке навеки завянут
And though these flowers I picked for you
Эти цветы, что я тебе нарвал
Will forever wither in the oily darkness
Сохрани их, просто так, на память
Keep them, just like that, as a memory
Наша кибитка - раненый нарвал
Our cart - a wounded narwhal
Наша дорога - ухабы и ямы
Our road - potholes and pits
Детская удаль твоих глаз видна
The youthful daring of your eyes is visible
Мы побежим рощей зелёных яблонь
We'll run through the grove of green apples
Доброе утро, началась война
Good morning, the war has begun
И хоть в мазутном мраке навеки завянут
And though these flowers I picked for you
Эти цветы, что я тебе нарвал
Will forever wither in the oily darkness
Сохрани их, просто так, на память
Keep them, just like that, as a memory
Наша кибитка - раненый нарвал
Our cart - a wounded narwhal
Наша дорога - ухабы и ямы
Our road - potholes and pits
Детская удаль твоих глаз видна
The youthful daring of your eyes is visible
Мы побежим рощей зелёных яблонь
We'll run through the grove of green apples
Доброе утро, началась война
Good morning, the war has begun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.