Эдита Пьеха - Гвардии сестрёнка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эдита Пьеха - Гвардии сестрёнка




Гвардии сестрёнка
Sister of the Guard
Музыка: Василий Соловьев-Седой Слова: Я. Голяков
Music: Vasily Soloviev-Sedoy Words: Ya. Golyakov
Смотрит с фотокарточки юная девчонка -
From a photocard looks a young girl -
Набекрень пилоточка и медали в ряд.
A cap on her head and medals in a row.
Кто ты, неизвестная гвардии сестренка,
Who are you, unknown sister of the guard,
И Советской Армии, и Советской Армии - гвардии солдат.
And the Soviet Army, and the Soviet Army - a guard soldier.
Слышу, стонет раненый в бомбовой воронке.
I hear, a wounded man groans in a bomb crater.
- Потерпи, родименький, скоро доползем, -
- Bear it, my dear, soon we will reach you, -
И ползет под пулями гвардии сестренка
And under bullets crawls the sister of the guard
Полем, кровью политым, полем, кровью политым, вспаханным свинцом.
Over a field, watered with blood, over a field, watered with blood, plowed with lead.
Ласку материнскую вижу в пальцах тонких,
I see motherly tenderness in her thin fingers,
Силу неизбывную, доброту и грусть,
Invincible strength, kindness and sadness,
Сколько раз ты слышала, гвардии сестренка,
How many times have you heard, sister of the guard,
Вот война окончится - на тебе женюсь.
When the war is over - I will marry you.
Полк тебя оплакивал по-мужски, негромко,
The regiment mourned for you in a manly way, quietly,
Вырос холмик маленький на земле чужой.
A small mound grew on a foreign land.
Сердце милосердное - гвардии сестренка,
A merciful heart - sister of the guard,
Братец наш отчаянный, братец наш отчаянный с девичьей косой.
Our desperate brother, our desperate brother with a girlish braid.
Смотрит с фотокарточки юная девчонка,
From a photocard looks a young girl,
Жизнь не подарившая ни одной судьбе,
Life that did not give her any fate,
Много нас обязаны, гвардии сестренка,
We are much obliged, sister of the guard,
Жизнью и рождением, жизнью и рождением лишь одной тебе.
For our life and birth, for our life and birth to you alone.
Смотрит с фотокарточки юная девчонка -
From a photocard looks a young girl -
Набекрень пилоточка и медали в ряд.
A cap on her head and medals in a row.
Кто ты, неизвестная гвардии сестренка,
Who are you, unknown sister of the guard,
И Советской Армии, и Советской Армии - гвардии солдат.
And the Soviet Army, and the Soviet Army - a guard soldier.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.