Эдита Пьеха - Зачем снятся сны - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Эдита Пьеха - Зачем снятся сны




Зачем снятся сны
Why Do Dreams Come?
Тебе я сказала: Ночью
I told you: At night
Тебя я видала с другой!
I saw you with another!
Снилось: на тонкой ноте
I dreamed: on a thin note
В печке гудел огонь.
The fire was roaring in the stove.
Снилось, что пахло гарью.
I dreamed that it smelled like burnt.
Снилось, метель мела,
I dreamed that a blizzard was blowing,
Снилось, что та другая
I dreamed she—the other one—
Тебя у метро ждала...
was waiting for you at the subway...
Это было началом
That was the beginning
И приближеньем конца.
And the approach of the end.
Я где-то её встречала
I met her somewhere—
Жаль, не помню лица.
Too bad, I don't remember her face.
Я даже тебя не помню,
I don't even remember you,
Помню, что это ты...
I just remember that it was—you...
Медленно и небольно
Slowly and painlessly
Падал снег с высоты,
The snow was falling from the sky,
Сугробы росли неизбежно
Snowdrifts grew inexorably
Возле холодной скамьи.
Near the cold bench.
Мне снилась твоя усмешка.
I dreamed of your smile.
Снились слёзы мои...
I dreamed of my tears...
Другая сидела рядом.
Another sat nearby.
Были щеки бледны...
Her cheeks were pale...
Если всё это неправда,
If it's all not true,
Зачем тогда снятся сны?!!!!!!!
Why do I have dreams then?!!!!!!!
Зачем скажи на милость
Why—tell me, my dear—
Знать запах её волос?.
Do I know the smell of her hair?.
А мне ничего не снилось.
But I didn't dream of anything.
Мне просто не спалось...
I just couldn't sleep...
А мне ничего не снилось.
But I didn't dream of anything.
Мне просто не спалось...
I just couldn't sleep...





Writer(s): роберт рождественский, с. пожлаков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.